夜街 -
路壹
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
下了高架
到外灘了
Habe
die
Hochstraße
verlassen,
bin
am
Bund.
師傅說著搖下車窗
Sagte
der
Fahrer
und
ließ
das
Fenster
herunter.
車廂裏頓時充滿了
Das
Wageninnere
füllte
sich
sofort
雨後的氣味
他沖淡了
mit
dem
Geruch
nach
dem
Regen,
er
milderte
空氣中的疲憊
die
Müdigkeit
in
der
Luft.
留下深的很神秘那種藍色
Hinterließ
ein
tiefes,
sehr
mysteriöses
Blau.
夜空被高樓燈光點綴著
Der
Nachthimmel
wurde
von
den
Lichtern
der
Hochhäuser
geschmückt.
朝九晚五的上班族他們也先睡了
Die
Büroangestellten,
die
von
neun
bis
fünf
arbeiten,
sind
auch
schon
eingeschlafen.
路燈把周圍空氣染成了金色
Die
Straßenlaternen
färbten
die
Umgebung
golden
為夜街披上了一層薄紗
und
legten
einen
dünnen
Schleier
über
die
nächtliche
Straße.
空氣是清新的
Die
Luft
ist
frisch.
車窗外街景都是熟悉的
Die
Straßenansichten
außerhalb
des
Fensters
sind
alle
vertraut.
淩晨上海外灘隨著交通燈呼吸著
Der
Bund
von
Shanghai
atmet
im
Morgengrauen
mit
den
Ampeln.
毫無顧慮
無目的的
Sorglos,
ziellos
隨著計程車漫遊著浦西這
streife
ich
mit
dem
Taxi
durch
Puxi.
第一次看燈景還記不記得
Erinnerst
du
dich
noch
an
das
erste
Mal,
als
wir
die
Lichter
sahen?
是種雨後像虛構一般的色調
Es
war
eine
Farbe
wie
nach
dem
Regen,
fast
unwirklich.
車輪行駛在鏡子一般的街道
Die
Räder
rollen
auf
den
spiegelglatten
Straßen.
14那清閑的音符準備迎接
Die
ruhigen
Noten
von
14
bereiten
sich
auf
die
Begrüßung
vor
破曉我隱約聽見這夜街的音樂
Morgendämmerung
Ich
höre
schwach
die
Musik
dieser
nächtlichen
Straße.
天晚了夜被黑暗給添滿了
Es
ist
spät,
die
Nacht
ist
von
Dunkelheit
erfüllt.
有宵禁的孩子都遣返了
Die
Kinder
mit
Ausgangssperre
wurden
zurückgeschickt.
踢到鐵板了但是入夜
Auf
Granit
gebissen,
aber
in
der
Nacht
速度才會減緩了街道距離延展了
verlangsamt
sich
erst
das
Tempo,
die
Straßen
dehnen
sich
aus.
閃著的壞的街燈亮又滅
Die
flackernden,
kaputten
Straßenlaternen
gehen
an
und
aus.
即便擡頭吹來的是迎面
Auch
wenn
ich
aufschaue,
weht
mir
der
的冷風我再確定了一遍
kalte
Wind
entgegen,
ich
vergewissere
mich
noch
einmal.
遺落在我臉上的是寂夜
Was
auf
meinem
Gesicht
liegt,
ist
die
Einsamkeit
der
Nacht.
夜幫我化解與白天的歧見
Die
Nacht
hilft
mir,
die
Differenzen
mit
dem
Tag
zu
lösen.
那窗口又是誰在輕敲著琴鍵
Wer
spielt
da
wieder
leise
auf
dem
Klavier
am
Fenster?
點煙的期間我忘了時間
Während
ich
mir
eine
Zigarette
anzünde,
vergesse
ich
die
Zeit.
Chillin'不用赴約可以遲些
Chillin',
keine
Verabredung,
kann
mich
verspäten.
可以像近在咫尺般直接
Kann
so
direkt
sein,
wie
zum
Greifen
nah.
想得到的平靜此刻就實現
Die
Ruhe,
die
ich
mir
wünsche,
wird
in
diesem
Moment
wahr.
破曉之前野貓跳上屋檐
Vor
der
Morgendämmerung
springt
eine
Wildkatze
auf
das
Dach.
我揮手向臺北夜街道別
Ich
winke
zum
Abschied
der
nächtlichen
Straße
von
Taipei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
男孩
дата релиза
01-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.