有智慧不要浪費 -
林子祥
,
路家敏
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有智慧不要浪費
Habe Weisheit, verschwende sie nicht
电脑计算机最神奇
Der
Computer
ist
am
wunderbarsten,
替我解数学难题
er
löst
Matheaufgaben
für
mich.
但你不应该依赖佢
Aber
du
solltest
dich
nicht
darauf
verlassen,
它不可将你代替
er
kann
dich
nicht
ersetzen.
难题佢会计
Schwierige
Aufgaben
kann
er
rechnen,
我何故嘥心机天天去学
warum
sollte
ich
mich
täglich
anstrengen
zu
lernen?
若要叻好应该多啲计
Wenn
du
klug
sein
willst,
solltest
du
mehr
rechnen,
畀心机不会白费
Anstrengung
ist
nicht
vergebens.
电脑计数叻冇问题
Der
Computer
rechnet
gut,
kein
Problem,
佢最乖肯听我使
er
ist
am
bravsten,
hört
auf
meine
Befehle.
若你不肯想不肯计
Wenn
du
nicht
denken
willst,
nicht
rechnen
willst,
我怕你以后吃亏
fürchte
ich,
dass
du
später
Nachteile
hast.
完全靠佢计我唔计
Ich
verlasse
mich
ganz
darauf,
rechne
selbst
nicht,
想不通点解会弊
verstehe
nicht,
warum
das
schlecht
sein
sollte.
习惯咗不识想不识计
Gewöhnt
daran,
nicht
zu
denken,
nicht
zu
rechnen,
一双手只会揿掣
die
Hände
können
nur
noch
Knöpfe
drücken.
人应该有为
Man
sollte
fähig
sein,
人应该有为
man
sollte
fähig
sein,
如不思想好快会变木偶仔
wenn
man
nicht
denkt,
wird
man
schnell
zur
Marionette.
连加减问题
Selbst
Additions-
und
Subtraktionsaufgaben,
连简单问题
selbst
einfache
Aufgaben,
如不肯想不去计
wenn
man
nicht
denken
will,
nicht
rechnet,
永不会计
wird
man
es
nie
können.
人应该有为
Man
sollte
fähig
sein,
人应该有为
man
sollte
fähig
sein,
如肯思想不会再似木偶仔
wenn
man
bereit
ist
zu
denken,
ist
man
keine
Marionette
mehr.
人有脑筋有智慧不应荒废
Man
hat
Verstand,
hat
Weisheit,
sollte
sie
nicht
brachliegen
lassen.
我地有智慧
Wir
haben
Weisheit,
有智慧为何浪费
haben
Weisheit,
warum
verschwenden?
电脑计算机最神奇
Der
Computer
ist
am
wunderbarsten,
替我解数学难题
er
löst
Matheaufgaben
für
mich.
但你不应该依赖佢
Aber
du
solltest
dich
nicht
darauf
verlassen,
它不可将你代替
er
kann
dich
nicht
ersetzen.
难题佢会计
Schwierige
Aufgaben
kann
er
rechnen,
我何故嘥心机天天去学
warum
sollte
ich
mich
täglich
anstrengen
zu
lernen?
若要叻好应该多啲计
Wenn
du
klug
sein
willst,
solltest
du
mehr
rechnen,
畀心机不会白费
Anstrengung
ist
nicht
vergebens.
电脑计数叻冇问题
Der
Computer
rechnet
gut,
kein
Problem,
佢最乖肯听我使
er
ist
am
bravsten,
hört
auf
meine
Befehle.
若你不肯想不肯计
Wenn
du
nicht
denken
willst,
nicht
rechnen
willst,
我怕你以后吃亏
fürchte
ich,
dass
du
später
Nachteile
hast.
完全靠佢计我唔计
Ich
verlasse
mich
ganz
darauf,
rechne
selbst
nicht,
想不通点解会弊
verstehe
nicht,
warum
das
schlecht
sein
sollte.
习惯咗不识想不识计
Gewöhnt
daran,
nicht
zu
denken,
nicht
zu
rechnen,
一双手只会揿掣
die
Hände
können
nur
noch
Knöpfe
drücken.
人应该有为
Man
sollte
fähig
sein,
人应该有为
man
sollte
fähig
sein,
如不思想好快会变木偶仔
wenn
man
nicht
denkt,
wird
man
schnell
zur
Marionette.
连加减问题
Selbst
Additions-
und
Subtraktionsaufgaben,
连简单问题
selbst
einfache
Aufgaben,
如不肯想不去计
wenn
man
nicht
denken
will,
nicht
rechnet,
永不会计
wird
man
es
nie
können.
人应该有为
Man
sollte
fähig
sein,
人应该有为
man
sollte
fähig
sein,
如肯思想不会再似木偶仔
wenn
man
bereit
ist
zu
denken,
ist
man
keine
Marionette
mehr.
人有脑筋有智慧不应荒废
Man
hat
Verstand,
hat
Weisheit,
sollte
sie
nicht
brachliegen
lassen.
我地有智慧
Wir
haben
Weisheit,
有智慧为何浪费
haben
Weisheit,
warum
verschwenden?
人应该有为
Man
sollte
fähig
sein,
人应该有为
man
sollte
fähig
sein,
如不思想好快会变木偶仔
wenn
man
nicht
denkt,
wird
man
schnell
zur
Marionette.
连加减问题
Selbst
Additions-
und
Subtraktionsaufgaben,
连简单问题
selbst
einfache
Aufgaben,
如不肯想不去计
wenn
man
nicht
denken
will,
nicht
rechnet,
永不会计
wird
man
es
nie
können.
人应该有为
Man
sollte
fähig
sein,
人应该有为
man
sollte
fähig
sein,
如肯思想不会再似木偶仔
wenn
man
bereit
ist
zu
denken,
ist
man
keine
Marionette
mehr.
人有脑筋有智慧不应荒废
Man
hat
Verstand,
hat
Weisheit,
sollte
sie
nicht
brachliegen
lassen.
我地有智慧
Wir
haben
Weisheit,
有智慧为何浪费
haben
Weisheit,
warum
verschwenden?
人应该有为
Man
sollte
fähig
sein,
人应该有为
man
sollte
fähig
sein,
如不思想好快会变木偶仔
wenn
man
nicht
denkt,
wird
man
schnell
zur
Marionette.
连加减问题
Selbst
Additions-
und
Subtraktionsaufgaben,
连简单问题
selbst
einfache
Aufgaben,
如不肯想不去计
wenn
man
nicht
denken
will,
nicht
rechnet,
永不会计
wird
man
es
nie
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
土風舞
дата релиза
07-06-1980
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.