Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
噚晚狗仔叫
Warum der Hund letzte Nacht bellte
㖊晚只大笨狗为乜叫
Warum
hat
der
große,
dumme
Hund
letzte
Nacht
gebellt?
只
Wo
wo
猛笑百厌扎扎跳
Der
Wauwau
lachte
laut
und
sprang
wild
umher,
吓到猫仔高声叫
sodass
das
Kätzchen
laut
miaute.
㖊晚只喂食猫系点样叫
Wie
hat
die
Katze,
die
gefüttert
wurde,
letzte
Nacht
gerufen?
只猫仔叫
喵
Das
Kätzchen
rief:
Miau.
只
Wo
wo
猛笑百厌扎扎跳
Der
Wauwau
lachte
laut
und
sprang
wild
umher,
吓到猪仔高声叫
sodass
das
Ferkel
laut
quiekte.
㖊晚只懒训猪又点样叫
Wie
hat
das
faule
Schwein
letzte
Nacht
gerufen?
猪仔叫
唔唔
猫仔叫
喵
Das
Ferkel
rief:
Oink,
oink,
das
Kätzchen
rief:
Miau.
你只
Wo
wo
猛笑百厌扎扎跳
Dein
Wauwau
lachte
laut
und
sprang
wild
umher,
吓到公鸡高声叫
sodass
der
Hahn
laut
krähte.
㖊晚只菊菊鸡又点样叫
Wie
hat
der
Hahn
letzte
Nacht
gerufen?
公鸡叫
Cock
cock
Der
Hahn
rief:
Kikeriki,
猪仔叫
唔唔
das
Ferkel
rief:
Oink,
oink.
小猫叫
喵
Das
Kätzchen
rief:
Miau.
你只
Wo
wo
猛笑百厌扎扎跳
Dein
Wauwau
lachte
laut
und
sprang
wild
umher,
吓到狮子高声叫
sodass
der
Löwe
laut
brüllte.
㖊晚只大狮子又点样叫
Wie
hat
der
große
Löwe
letzte
Nacht
gerufen?
狮子叫
哗
Der
Löwe
rief:
Roarr!
公鸡叫
Cock
cock
Der
Hahn
rief:
Kikeriki,
猪仔叫
唔唔
das
Ferkel
rief:
Oink,
oink.
猫仔叫
喵
Das
Kätzchen
rief:
Miau.
你只
Wo
wo
猛笑百厌扎扎跳
Dein
Wauwau
lachte
laut
und
sprang
wild
umher,
吓到了哥高声叫
sodass
der
Star
laut
rief.
㖊晚只了哥又点样叫
Wie
hat
der
Star
letzte
Nacht
gerufen?
了哥叫
狮子叫
哗
Der
Star
rief:
Der
Löwe
rief:
Roarr!
公鸡叫
Cock
cock
Der
Hahn
rief:
Kikeriki.
猪仔叫
唔唔
猫仔叫
喵
Das
Ferkel
rief:
Oink,
oink,
das
Kätzchen
rief:
Miau.
你只
Wo
wo猛笑百厌扎扎跳
Dein
Wauwau
lachte
laut
und
sprang
wild
umher,
吓到青蛙
高声叫
sodass
der
Frosch
laut
quakte.
㖊晚只大青蛙又点样叫
Wie
hat
der
große
Frosch
letzte
Nacht
gerufen?
青蛙叫
呱呱
Der
Frosch
rief:
Quak,
quak.
了哥叫
狮子叫
哗
Der
Star
rief:
Der
Löwe
rief:
Roarr!
公鸡叫
Cock
cock
Der
Hahn
rief:
Kikeriki.
猪仔叫
唔唔
Das
Ferkel
rief:
Oink,
oink.
猫仔叫
喵
Das
Kätzchen
rief:
Miau.
你只
Wo
wo
猛笑百厌扎扎跳
Dein
Wauwau
lachte
laut
und
sprang
wild
umher,
吓到表姐高声叫
sodass
meine
Cousine
laut
rief.
㖊晚表姐又点样叫
Wie
hat
meine
Cousine
letzte
Nacht
gerufen?
佢轻轻叫
殊
Sie
rief
leise:
Schhh!
青蛙不叫
了哥不叫
Der
Frosch
quakt
nicht,
der
Star
ruft
nicht.
狮子不叫
公鸡不叫
Der
Löwe
brüllt
nicht,
der
Hahn
kräht
nicht.
猪仔不叫
猫仔不叫
Das
Ferkel
quiekt
nicht,
das
Kätzchen
miaut
nicht.
只
Wo
wo
冇笑闭上两眼
Der
Wauwau
lachte
nicht,
schloss
seine
Augen
训到今朝天光照
und
schlief
bis
zum
Morgengrauen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: peter haas, maurice bower
Альбом
道理真巧妙
дата релиза
01-01-1979
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.