路家敏 - 討厭鬼 - перевод текста песни на немецкий

討厭鬼 - 路家敏перевод на немецкий




討厭鬼
Nervensäge
討厭鬼,極惡作劇曳得滯,
Nervensäge, du bist so gemein und frech,
討厭鬼,鬧佢佢又當狗吠。
Nervensäge, ärgert man ihn, bellt er wie ein Hund.
學習情緒低,行為如爛仔,
Schlechte Laune beim Lernen, benimmt sich wie ein Rüpel,
儀容實惡睇,時時流鼻涕,
Sieht wirklich schrecklich aus, hat immer eine laufende Nase,
撩人同嗌交,完全唔蝕底,乘除加減不識計。
Provoziert und streitet, ist immer im Vorteil, kann weder multiplizieren, dividieren, addieren noch subtrahieren.
食嘢唔做嘢懶得滯,蠢得像肥豬仔,
Isst nur und arbeitet nicht, ist so faul, dumm wie ein Ferkel,
練精同學懶佢識齊,成日到黑搗蛋兼倒米。
Ist schlau, wenn es ums Faulenzen geht, stellt immer und überall nur Unsinn an.
討厭鬼,若你覺悟冇關係,
Nervensäge, wenn du zur Besinnung kommst, ist alles in Ordnung,
討厭鬼,願你接受我鼓勵。
Nervensäge, ich hoffe, du nimmst meine Ermutigung an.
人人為你好,人材唔係曳,
Alle meinen es gut mit dir, Talent bedeutet nicht, ungezogen zu sein,
前途在你手,才華無限制,
Deine Zukunft liegt in deiner Hand, dein Talent ist grenzenlos,
陋習求放低,人才毋浪費,童年光陰好寶貴。
Lege deine schlechten Gewohnheiten ab, verschwende dein Talent nicht, die Kindheit ist wertvoll.
亂吓同學仔冇乜謂?相尊重同守禮,
Was bringt es, die Klassenkameraden zu ärgern? Respektiere und sei höflich,
大家同讀書似兄弟,同學彼此,相匡相濟。
Wir lernen alle zusammen wie Brüder, Klassenkameraden, die sich gegenseitig unterstützen und helfen.
咪做討厭鬼!咪做討厭鬼!咪做討厭鬼!
Sei keine Nervensäge! Sei keine Nervensäge! Sei keine Nervensäge!





Авторы: marilyn keith, norman luboff, alan bergman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.