Текст и перевод песни 軟硬天師 - Encore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jan:懷舊新歌我地玩過
Jan:
Ностальгические
новые
песни
мы
играли
葛:重遇眼淚有一籮
Гек:
Снова
встретились,
слез
целый
короб
Jan:然後笑話亦都講過
Jan:
Потом
шутки
тоже
травили
合:
握手我地有握過
Вместе:
Руки
мы
пожали
葛:
鳴謝感激各大呀哥
(jan:
嘉賓撇左)
Гек:
Благодарим
всех
братьев
(Jan:
Гостей
не
считая)
Jan:
台後贊助已數過
(葛:
煙花爆o左)
Jan:
Закулисных
спонсоров
пересчитали
(Гек:
Фейерверк
бабахнул)
葛:
連埋你好靚仔都聽過
(jan:
聽到short
o左)
Гек:
Даже
"Ты
красавчик"
слышали
(Jan:
Уши
заложило)
合:
點解你仲纏住我
Вместе:
Почему
ты
все
еще
ко
мне
липнешь?
Jan:
你係要
合:
哎我
encore
(台下:
encore)
Jan:
Ты
хочешь
Вместе:
Эй,
на
бис!
(Зал:
На
бис!)
合:
喂我冇哂歌
安歌安歌哎到傻台下個個附和
Вместе:
Эй,
у
нас
песен
больше
нет,
на
бис,
на
бис,
кричите
до
умопомрачения,
весь
зал
подпевает
冇歌唱又如何
我要多得你地玩我
Песен
нет,
ну
и
что?
Спасибо,
что
играете
со
мной
Jan:
ay
其實點先你地收貨
(葛:
封咪拆夥)
Jan:
Эй,
как
вам
угодить?
(Гек:
Микрофон
выключить,
распустить
группу)
葛:
還是志在要消磨
(jan:
好肚餓)
Гек:
Или
цель
ваша
- убить
время?
(Jan:
Очень
голоден)
Jan:
離別時又話捨不得我
(葛:
山頂幾多個)
Jan:
При
прощании
говорили,
что
будете
скучать
(Гек:
Сколько
там
на
балконе?)
合:
睇死我時日無多
Вместе:
Видите,
что
дни
мои
сочтены
合:
咪再
encore
(台下:
encore)
Вместе:
Не
надо
больше
на
бис!
(Зал:
На
бис!)
喂我冇哂歌
安歌安歌嗌到傻唔願起身走喎
Эй,
у
нас
песен
больше
нет,
на
бис,
на
бис,
кричите
до
одури,
не
хотите
уходить
我亂唱又如何
Спою
что
попало,
ну
и
что?
Jan:
o黎求其跟住我唱en
(台下:
en)
Jan:
Давайте,
подпевайте
мне
"эн"
(Зал:
Эн)
葛:
en
en
en
core
core
core
en
en
core
encore
(台下:
en
en
core
encore)
Гек:
Эн,
эн,
эн,
кор,
кор,
кор,
эн,
эн,
кор,
на
бис!
(Зал:
Эн,
эн,
кор,
на
бис!)
合:
no
no
no
(台下:
no
no
no)
Вместе:
Ноу,
ноу,
ноу!
(Зал:
Ноу,
ноу,
ноу!)
No
more
encore
(台下:
no
more
encore)
Больше
никаких
"на
бис"!
(Зал:
Больше
никаких
"на
бис"!)
你係要玩死我
(台下:
玩死你)
Вы
хотите
меня
доконать!
(Зал:
Доконать
тебя!)
沒結果(台下:
沒結果)
Безрезультатно
(Зал:
Безрезультатно)
仲要我encore
(台下:
encore)
Все
еще
хотите
"на
бис"?
(Зал:
На
бис!)
我唱到冇貨要唱隻國歌
Я
спел
все,
что
мог,
спою
гимн
今晚超鐘過哂時罰我比得幾多
Сегодня
перебрали
со
временем,
какой
штраф
мне
выпишут?
慶功宴取消o左
Праздничный
ужин
отменен
真係最後賣到冇貨
Реально
все
распродал
No
more
(台下:
喂
散囉)
Больше
ничего
нет
(Зал:
Эй,
расходимся!)
要撇o既撇o左
Кто
хотел
уйти
- ушел
邊一位撐到最後陪我玩呢首歌
Кто
остался
до
конца,
чтобы
послушать
эту
песню?
O黎喇喎
o黎喇喎
Вот
и
все,
вот
и
все
O黎到最後停喇喎
Наконец-то
конец
Jan:
唔係喎
葛:
其實要由頭
Jan:
Не-а.
Гек:
На
самом
деле
нужно
с
начала
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hai Feng Lin, Eric Kwok, Min Hui Ge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.