Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
流れる季節の真ん中で
In
der
Mitte
der
fließenden
Jahreszeiten
ふと日の長さを感じます
spüre
ich
plötzlich
die
Länge
der
Tage
せわしく過ぎる日々の中に
In
den
hektisch
vergehenden
Tagen
私とあなたで夢を描く
Male
ich
mit
dir
gemeinsam
Träume
3月の風に想いをのせて
Ich
lege
meine
Gedanken
auf
den
Märzwind
桜のつぼみは春へと続きます
Die
Kirschblütenknospen
führen
uns
zum
Frühling
溢れ出す光の粒が
Überströmende
Lichtpartikel
少しずつ朝を暖めます
wärmen
langsam
den
Morgen
大きなあくびをした後に
Nach
einem
großen
Gähnen
少し照れてるあなたの横で
stehst
du
schüchtern
neben
mir
新たな世界の入口に立ち
Am
Eingang
einer
neuen
Welt
気づいたことは1人じゃないってこと
erkenne
ich:
Ich
bin
nicht
allein
瞳を閉じればあなたが
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
bist
du
まぶたの裏にいることで
hinter
meinen
Lidern
どれほど強くなれたでしょう
Und
gibst
mir
so
viel
Stärke
あなたにとって私もそうでありたい
Das
möchte
ich
auch
für
dich
sein
砂ぼこり運ぶつむじ風
Staubwirbel
tragen
Sandkörner
洗濯物に絡まりますが
und
verfangen
sich
in
der
Wäsche
昼前の空の白い月は
Doch
der
weiße
Mond
am
Vormittagshimmel
なんだか綺麗で見とれました
ist
so
schön,
dass
ich
ihn
bewundere
上手くはいかぬこともあるけれど
Nicht
alles
läuft
immer
perfekt
天を仰げばそれさえ小さくて
aber
wenn
ich
zum
Himmel
blicke,
erscheint
es
klein
青い空は凛と澄んで
Der
blaue
Himmel
ist
klar
und
stolz
羊雲は静かに揺れる
Schäfchenwolken
schweben
leise
花咲くを待つ喜びを
Die
Freude
auf
die
blühenden
Blumen
分かち合えるのであればそれは幸せ
zu
teilen,
das
ist
Glück
この先の隣でそっと微笑んで
An
deiner
Seite
lächelst
du
still
瞳を閉じればあなたが
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
bist
du
まぶたの裏にいることで
hinter
meinen
Lidern
どれほど強くなれたでしょう
Und
gibst
mir
so
viel
Stärke
あなたにとって私もそうでありたい
Das
möchte
ich
auch
für
dich
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryota Fujimaki
Альбом
3月9日
дата релиза
17-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.