Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
目を閉じるとあなたがいて
Schließe
ich
die
Augen,
bist
du
da,
目を開けたらひとりぼっち
öffne
ich
sie,
bin
ich
ganz
allein.
そんな朝を繰り返すなら
Wenn
sich
solche
Morgen
wiederholen,
ずっと
ずっと
眠り続けたい
möchte
ich
für
immer,
immer
weiterschlafen.
楽しかった、あれが本当で
Das,
was
Spaß
machte,
war
real,
悲しんでる、これは夢で
das,
was
traurig
macht,
ist
ein
Traum.
この身体は
意味もないのに
Obwohl
dieser
Körper
bedeutungslos
ist,
赤い
赤い
河が流れてる
fließt
ein
roter,
roter
Fluss
hindurch.
何故、息をする?喉が渇いてしかたない
Warum
atme
ich?
Ich
habe
solchen
Durst.
あぁ、もう何も見たくないから「楽にさせてください」
Ach,
ich
will
nichts
mehr
sehen,
"Bitte,
erlöse
mich".
友達には戻れないこと
Dass
wir
nicht
mehr
Freunde
sein
können,
一番ほら、わかっている
weiß
ich,
siehst
du,
am
besten.
私だから受け取らないんだね?
Deshalb
nimmst
du
es
nicht
an,
nicht
wahr?
電話も
メールも
跳ね返されて
Anrufe
und
E-Mails
werden
abgewiesen.
風を泳ぐ雲を見てた
Ich
sah
die
Wolken
im
Wind
schwimmen,
涙がまたあふれてきた
und
wieder
kamen
mir
die
Tränen.
私にはもう羽根がないから
Weil
ich
keine
Flügel
mehr
habe,
歩いて
歩いて
探すしかない
muss
ich
gehen,
gehen
und
suchen.
何故、彷徨うの?人ごみの中おぼれてく
Warum
irre
ich
umher?
Ertrinke
in
der
Menschenmenge.
あぁ、愛なんてなくていい、ただ
肩を抱いてほしいんです
Ach,
Liebe
brauche
ich
nicht,
ich
möchte
nur,
dass
du
mich
in
den
Arm
nimmst.
広すぎる空の下
あなたしか見えなくて
Unter
dem
zu
weiten
Himmel
sehe
ich
nur
dich,
くやしくて
くたびれて
どこへ行くのか、教えて...
es
ist
frustrierend,
ich
bin
erschöpft,
sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll...
何故、息をする?
喉が渇いてしかたない
Warum
atme
ich?
Ich
habe
solchen
Durst.
あぁ、からっぽの胸は叫ぶの、「愛を分けてください」
Ach,
meine
leere
Brust
schreit:
"Bitte,
schenk
mir
etwas
Liebe".
目を閉じるとあなたがいて
Schließe
ich
die
Augen,
bist
du
da,
目を開けたら誰かがいて
öffne
ich
sie,
ist
da
jemand.
きっと忘れさせてくれるよ...
Bestimmt
wird
er
mich
vergessen
lassen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karashima, Midori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.