Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
会社を辞めたよ
半年悩み続けて
三日間眠れなかったのに
Ich
habe
meine
Firma
verlassen.
Ein
halbes
Jahr
habe
ich
darüber
nachgedacht,
obwohl
ich
drei
Tage
nicht
schlafen
konnte.
引きとめられずに
あっさりサヨナラ
すこし物足りないの
Ohne
zurückgehalten
zu
werden,
ein
einfaches
Lebewohl.
Es
fühlt
sich
ein
wenig
unbefriedigend
an.
スケジュールが
空っぽになる
Mein
Terminkalender
wird
leer.
目の前の自由に
戸惑ってる
Die
Freiheit
direkt
vor
mir
verwirrt
mich.
そう、誰にも譲れない
夢があるなら
Ja,
wenn
du
einen
Traum
hast,
den
du
niemandem
überlassen
kannst,
元気よく行こう!
lass
uns
voller
Energie
losgehen!
その胸にこわれそうな
チャンスの卵あたためて
Wärme
das
zerbrechlich
scheinende
Ei
der
Chance
in
deiner
Brust.
ひとりぼっち
だけど生きてる
Ganz
allein,
aber
ich
lebe.
夜を抱きしめながら
Während
ich
die
Nacht
umarme.
自動ドアじゃない
めんどうでも人生の扉は
自分の手で開けて
Es
ist
keine
automatische
Tür;
auch
wenn
es
mühsam
ist,
öffne
die
Tür
des
Lebens
mit
deinen
eigenen
Händen.
都会の空気は
いつも向かい風
だから振りむかないで
Die
Luft
der
Großstadt
ist
immer
ein
Gegenwind,
also
schau
nicht
zurück.
私だけの
地図を描くよ
Ich
werde
meine
eigene
Landkarte
zeichnen.
空色のキャンバスに
思いっきり
Auf
eine
himmelblaue
Leinwand,
mit
aller
Kraft.
そう、涙のその先に
夢はあるから
Ja,
denn
jenseits
der
Tränen
gibt
es
einen
Traum,
あせらずに行こう!
lass
uns
ohne
Eile
gehen!
哀しみを越えるたび
チャンスの卵強くなる
Jedes
Mal,
wenn
du
Traurigkeit
überwindest,
wird
das
Ei
der
Chance
stärker.
いつかきっと
しあわせになる
Eines
Tages
werde
ich
sicher
glücklich
sein.
明日を追いかけながら
Während
ich
dem
Morgen
nachjage.
そう、誰にも譲れない
夢があるなら
Ja,
wenn
du
einen
Traum
hast,
den
du
niemandem
überlassen
kannst,
大丈夫、行こう!
Es
ist
in
Ordnung,
lass
uns
gehen!
その胸にこわれそうな
チャンスの卵あたためて
Wärme
das
zerbrechlich
scheinende
Ei
der
Chance
in
deiner
Brust.
もっともっとしあわせになる
Ich
werde
viel,
viel
glücklicher
werden.
明日を信じてるから
Weil
ich
an
morgen
glaube.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 辛島 美登里, 辛島 美登里
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.