Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏色物語
Sommerfarbene Geschichte
※夏色の物語
ひき潮がつれ去る前に
※Sommerfarbene
Geschichte,
bevor
die
Ebbe
sie
mitnimmt
駆けだしてしまいたい
素足のままの恋心※
Möchte
ich
davonlaufen,
barfuß
mit
meinem
verliebten
Herzen※
月の光が
やけたあなたの
Das
Mondlicht
auf
deinem
gebräunten
背中をそっと
泳いでる
Rücken
schwimmt
sanft
眠れないのは
海鳴りじゃなく
Dass
ich
nicht
schlafen
kann,
liegt
nicht
am
Meeresrauschen
あなたの漏らす吐息のせい
Sondern
an
den
Seufzern,
die
du
ausstößt
言葉にすれば
何かが
こわれてゆきそう
Wenn
ich
es
in
Worte
fasse,
scheint
etwas
zerbrechen
zu
wollen
強く抱いたら
抱くほど
Je
fester
ich
dich
umarme,
desto
mehr
指のすきま
すべり落ちる
砂のようね
愛は
Ist
die
Liebe
wie
Sand,
der
durch
die
Finger
rinnt
夏色の物語
海のインクで書きつづる
Sommerfarbene
Geschichte,
mit
der
Tinte
des
Meeres
geschrieben
潮騒の首飾り
さざ波はもう唄わない
Eine
Halskette
aus
Meeresrauschen,
die
kleinen
Wellen
singen
nicht
mehr
叱ってほしいどんな私も
Ich
möchte,
dass
du
mich
schimpfst,
egal
welche
Seite
von
mir
見逃さないで
導いて
Übersieh
nichts,
führe
mich
許してほしい
どんなあやまちも
Ich
möchte,
dass
du
mir
verzeihst,
egal
welchen
Fehler
包みこむように
見守って
Behüte
mich,
als
würdest
du
mich
umarmen
腕を離せば
このまま会えなくなりそう
Wenn
ich
deinen
Arm
loslasse,
fühlt
es
sich
an,
als
würden
wir
uns
nicht
mehr
sehen
だから過ぎゆく季節を
Deshalb,
die
vergehende
Jahreszeit
とめてとめてひとりきりで
何処へゆくの愛は
Halte
sie
an,
halte
sie
an,
wohin
geht
die
Liebe
ganz
allein?
裸足のままの恋心
Barfuß
mit
meinem
verliebten
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 辛島 美登里, 辛島 美登里
Альбом
Singles
дата релиза
21-06-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.