辛曉琪 & 張國榮 - 眉來眼去(VS.張國榮) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 辛曉琪 & 張國榮 - 眉來眼去(VS.張國榮)




眉來眼去(VS.張國榮)
眉來眼去(VS.張國榮)
(女)微微略略缓缓慢慢擦过
We passed by each other slightly, slowly brushed
是否真的有过 一分半秒恋火
Has there ever been a half second of flame
(男)无情或是有意或是怎么
Intentionally or unintentionally, how could I know?
即使多不清不楚 目光早侵占我
Even though it's unclear, your gaze has already invaded me
(女)偷偷看是无心
We sneak a look without thinking
(男)再看也是无意
We take another look, again without thinking
(合)多么的一致
We agree so much
你说这是谁人在说 爱意
You say, who is talking about love here?
(女)即使初看像无心
Even though we looked at each other initially without thinking
(男)眼角却是情意
Your eyes show me affection
(合)你说为何在这时
You say, why at this moment
眼望眼竟这般如此
Our eyes meet in this way
不分真心假意
Regardless of sincerity or falsity
MUSIC
MUSIC
(女)眉来或是眼去或是看错
We exchange glances or gazes, or perhaps we see wrongly
是真不想错过 假的怎可这么
We really don't want to miss it, but how can something fake be like this
(男)无情或是有意或是怎么
Intentionally or unintentionally, how could I know?
即使多不清不楚 目光早亲吻我
Even though it's unclear, your gaze has already kissed me
MUSIC
MUSIC
(女)偷偷看是无心(男)有意也是无意
We steal a glance without thinking, you are interested, but you also pretend not to be
(女)再看也是无意(男)只得一个意思
We take another glance, again without thinking, you only mean one thing
(合)多么的一致
We agree so much
你说这是谁人在说 爱意
You say, who is talking about love here?
(男)即使初看像无心(女)有意也是无意
Even if we initially looked at each other without thinking, you are interested but you also pretend not to be
(男)眼角却是情意(女)只得一个意思
Your eyes show me affection, you only mean one thing
(合)你说为何在这时
You say, why at this moment
眼望眼竟这般如此
Our eyes meet in this way
(女)偷偷看是无心(男)有意也是无意
We steal a glance without thinking, you are interested, but you also pretend not to be
(女)再看也是无意(男)只得一个意思
We take another glance, again without thinking, you only mean one thing
(合)多么的一致
We agree so much
你说这是谁人在说 爱意
You say, who is talking about love here?
(男)即使初看像无心(女)有意也是无意
Even if we initially looked at each other without thinking, you are interested but you also pretend not to be
(男)眼角却是情意(女)只得一个意思
Your eyes show me affection, you only mean one thing
(合)你说为何在这时
You say, why at this moment
眼望眼竟这般如此
Our eyes meet in this way
不分真心假意
Regardless of sincerity or falsity






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.