Текст и перевод песни 辛曉琪 & 張國榮 - 眉來眼去(VS.張國榮)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眉來眼去(VS.張國榮)
Игра взглядов (с Чжаном Гожуном)
(女)微微略略缓缓慢慢擦过
(Жен.)
Легко,
нежно,
медленно
скользнув
взглядом,
是否真的有过
一分半秒恋火
Неужели
вспыхнула
на
мгновение
искра?
(男)无情或是有意或是怎么
(Муж.)
Невольно
или
нарочно,
неважно
как,
即使多不清不楚
目光早侵占我
Пусть
всё
так
неясно,
твой
взгляд
уже
пленил
меня.
(女)偷偷看是无心
(Жен.)
Украдкой
взглянула
я
без
всякой
мысли,
(男)再看也是无意
(Муж.)
И
я
взглянул,
совсем
не
намеренно,
(合)多么的一致
(Вместе)
Какое
совпадение!
你说这是谁人在说
爱意
Скажи,
кто
это
шепчет
нам
о
любви?
(女)即使初看像无心
(Жен.)
Пусть
первый
взгляд
мой
казался
случайным,
(男)眼角却是情意
(Муж.)
Но
в
уголках
глаз
моих
таилась
нежность.
(合)你说为何在这时
(Вместе)
Скажи,
почему
сейчас,
眼望眼竟这般如此
Когда
глаза
встречаются,
так
странно
и
волнующе,
不分真心假意
Не
разобрать,
где
правда,
а
где
игра?
(女)眉来或是眼去或是看错
(Жен.)
Взгляд
бросила,
отвела,
может,
показалось,
是真不想错过
假的怎可这么
Но
так
не
хочется
упустить,
если
это
правда.
А
если
нет,
то
как
же
так?
(男)无情或是有意或是怎么
(Муж.)
Невольно
или
нарочно,
неважно
как,
即使多不清不楚
目光早亲吻我
Пусть
всё
так
неясно,
твой
взгляд
уже
поцеловал
меня.
(女)偷偷看是无心(男)有意也是无意
(Жен.)
Украдкой
взглянула
я
без
всякой
мысли
(Муж.)
А
я
с
намерением,
хоть
и
невольно
(女)再看也是无意(男)只得一个意思
(Жен.)
И
я
взглянула,
совсем
не
намеренно
(Муж.)
И
смысл
лишь
один
(合)多么的一致
(Вместе)
Какое
совпадение!
你说这是谁人在说
爱意
Скажи,
кто
это
шепчет
нам
о
любви?
(男)即使初看像无心(女)有意也是无意
(Муж.)
Пусть
первый
взгляд
мой
казался
случайным
(Жен.)
А
я
с
намерением,
хоть
и
невольно
(男)眼角却是情意(女)只得一个意思
(Муж.)
Но
в
уголках
глаз
моих
таилась
нежность
(Жен.)
И
смысл
лишь
один
(合)你说为何在这时
(Вместе)
Скажи,
почему
сейчас,
眼望眼竟这般如此
Когда
глаза
встречаются,
так
странно
и
волнующе,
(女)偷偷看是无心(男)有意也是无意
(Жен.)
Украдкой
взглянула
я
без
всякой
мысли
(Муж.)
А
я
с
намерением,
хоть
и
невольно
(女)再看也是无意(男)只得一个意思
(Жен.)
И
я
взглянула,
совсем
не
намеренно
(Муж.)
И
смысл
лишь
один
(合)多么的一致
(Вместе)
Какое
совпадение!
你说这是谁人在说
爱意
Скажи,
кто
это
шепчет
нам
о
любви?
(男)即使初看像无心(女)有意也是无意
(Муж.)
Пусть
первый
взгляд
мой
казался
случайным
(Жен.)
А
я
с
намерением,
хоть
и
невольно
(男)眼角却是情意(女)只得一个意思
(Муж.)
Но
в
уголках
глаз
моих
таилась
нежность
(Жен.)
И
смысл
лишь
один
(合)你说为何在这时
(Вместе)
Скажи,
почему
сейчас,
眼望眼竟这般如此
Когда
глаза
встречаются,
так
странно
и
волнующе,
不分真心假意
Не
разобрать,
где
правда,
а
где
игра?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.