Текст и перевод песни 辛曉琪 - 倆倆相忘
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
拈朵微笑的花
Сорву
цветок
улыбки,
想一番人世變換
Подумаю
о
превратностях
мира,
到頭來輸贏又何妨
В
конце
концов,
какая
разница,
выиграть
или
проиграть?
日與月共消長
Солнце
и
луна
сменяют
друг
друга,
富與貴難久長
Богатство
и
знатность
не
вечны,
今早的容顏老於昨晚
Сегодняшнее
лицо
старше
вчерашнего.
眉間放一字寬
Разглажу
складку
между
бровей,
看一段人世風光
Взгляну
на
красоты
мира,
誰不是把悲喜在嘗
Кто
не
вкушает
горечь
и
радость?
海連天走不完
Море
сливается
с
небом,
пути
бесконечны,
恩怨難計算
Добро
и
зло
трудно
сосчитать,
昨日非今日該忘
Вчерашний
день
не
сегодняшний,
его
следует
забыть.
浪
滔滔
人渺渺
Волны
бурлят,
человек
ничтожен,
青春鳥
飛去了
Птица
юности
улетела,
縱然是千古風流浪裏搖
Даже
если
это
вечная
романтика,
качающаяся
на
ветру,
風
瀟瀟
人渺渺
Ветер
свищет,
человек
ничтожен,
快意刀
山中草
Нож
удовольствия,
трава
в
горах,
愛恨的百般滋味隨風飄
Сотня
вкусов
любви
и
ненависти
развеваются
по
ветру.
眉間放一字寬
Разглажу
складку
между
бровей,
看一段人世風光
Взгляну
на
красоты
мира,
誰不是把悲喜在嘗
Кто
не
вкушает
горечь
и
радость?
海連天走不完
Море
сливается
с
небом,
пути
бесконечны,
恩怨難計算
Добро
и
зло
трудно
сосчитать,
昨日非今日該忘
Вчерашний
день
не
сегодняшний,
его
следует
забыть.
浪
滔滔
人渺渺
Волны
бурлят,
человек
ничтожен,
青春鳥
飛去了
Птица
юности
улетела,
縱然是千古風流浪裏搖
Даже
если
это
вечная
романтика,
качающаяся
на
ветру,
風
瀟瀟
人渺渺
Ветер
свищет,
человек
ничтожен,
快意刀
山中草
Нож
удовольствия,
трава
в
горах,
愛恨的百般滋味隨風飄
Сотня
вкусов
любви
и
ненависти
развеваются
по
ветру.
眉間放一字寬
Разглажу
складку
между
бровей,
看一段人世風光
Взгляну
на
красоты
мира,
誰不是把悲喜在嘗
Кто
не
вкушает
горечь
и
радость?
海連天走不完
Море
сливается
с
небом,
пути
бесконечны,
恩怨難計算
Добро
и
зло
трудно
сосчитать,
昨日非今日該忘
Вчерашний
день
не
сегодняшний,
его
следует
забыть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerome Kern, Otto Harbach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.