Текст и перевод песни 辛曉琪 - 告別的紫羅蘭
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
告別的紫羅蘭
Прощальный фиолетовый ирис
我想這是一個宿命
遇見那年分手的你
Думаю,
это
судьба
– встретить
тебя,
с
которым
мы
расстались
в
тот
год.
街上人潮擁擠
和你擦肩而去
В
толпе
на
улице
я
прошла
мимо
тебя.
人來人往像是無聲的一場戲
Суета
вокруг
– словно
беззвучный
спектакль.
勾起心中塵封的傷
淚水眼中輕輕的轉
Всколыхнула
затаённую
боль
в
сердце,
и
слёзы
навернулись
на
глаза.
天色偷偷變暗
獨自走向車站
Незаметно
стемнело,
я
одна
иду
к
вокзалу.
我想起你那朵告別的紫羅蘭
Я
вспоминаю
твой
прощальный
фиолетовый
ирис.
走了太遠再也回不去
忘了太久再也想不起
Мы
ушли
слишком
далеко,
чтобы
вернуться,
забыли
слишком
давно,
чтобы
вспомнить.
風中的我和你
再也不曾相遇
Мы
с
тобой,
гонимые
ветром,
больше
никогда
не
встретимся.
後來想起從前的你
手牽著手躲在雨裡
Потом
я
вспомнила
тебя
прежнего:
мы
держались
за
руки,
укрываясь
от
дождя.
那些走過的路
像是散了的雲
Те
дороги,
что
мы
прошли,
– словно
рассеявшиеся
облака.
不知去向是忘了昨天的我和你
Неизвестно,
куда
они
делись,
как
будто
забыли
вчерашних
нас.
走了太遠再也回不去
忘了太久再也想不起
Мы
ушли
слишком
далеко,
чтобы
вернуться,
забыли
слишком
давно,
чтобы
вспомнить.
風中的我和你
再也不曾相遇
Мы
с
тобой,
гонимые
ветром,
больше
никогда
не
встретимся.
風中的我和你
再也不曾相遇
Мы
с
тобой,
гонимые
ветром,
больше
никогда
не
встретимся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
花時間
дата релиза
10-12-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.