Текст и перевод песни 辛曉琪 - 愛情故事
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看見你愛一個人
那樣體貼細心
偶爾還自作聰明受誤會也不說明
Вижу,
как
ты
любишь
кого-то,
такой
внимательный,
заботливый,
иногда
даже
слишком
умничаешь,
терпишь
недопонимание,
но
ничего
не
объясняешь.
我忍不住想
快步跑過去
抱緊你跟你說我更愛你
Мне
так
и
хочется
подбежать
к
тебе,
обнять
крепко
и
сказать,
что
я
люблю
тебя
ещё
сильнее.
雖然我其實知道
如果真換成我
你臉上細微溫柔也會悄悄就溜走
Хотя,
на
самом
деле,
я
знаю,
если
бы
на
моём
месте
была
я,
та
нежная
улыбка
на
твоём
лице
мгновенно
исчезла
бы.
心卻不懂退縮
想愛的衝動
在故事開始以後
Но
сердце
не
хочет
отступать,
желание
любить
так
сильно,
после
того,
как
история
началась.
故事都有曾經
我總是又忘記
多少次受過慘痛的教訓
У
каждой
истории
есть
прошлое,
а
я
всё
время
забываю,
сколько
раз
получала
горькие
уроки.
就算有天你
一樣會離去
我還是願意去相信
愛情
Даже
если
однажды
ты
так
же
уйдёшь,
я
всё
равно
хочу
верить
в
любовь.
有時想出去淋雨最好生一場大病
能不能名正言順接受你的關心
Иногда
хочется
выйти
под
дождь,
простудиться,
заболеть,
чтобы
иметь
право
на
твою
заботу.
愛要開始可能
需要一點奇蹟
心誠則靈請賜我愛情
Чтобы
любовь
началась,
нужно,
наверное,
чудо.
Искреннее
сердце
обязательно
получит
любовь,
молю
об
этом.
如果能選擇擁有一種愛情魔力
希望一直用我的方式去愛你
Если
бы
можно
было
выбрать
какую-то
волшебную
силу
любви,
я
бы
хотела
всегда
любить
тебя
по-своему.
過去各自經歷
那些委屈就放在心裡
不必再提
Всё,
что
мы
пережили
в
прошлом,
все
обиды,
пусть
останутся
в
наших
сердцах,
не
нужно
об
этом
говорить.
故事總有結局
何時來何時去
摸不清也不能預告說明
У
каждой
истории
есть
свой
конец,
когда
он
наступит,
неизвестно,
нельзя
предсказать
и
объяснить.
我也傷過心
也有點恐懼
但還是不想放棄
Мне
тоже
разбивали
сердце,
я
тоже
немного
боюсь,
но
всё
равно
не
хочу
сдаваться.
故事都有曾經
我總是又忘記
多少次受過慘痛的教訓
У
каждой
истории
есть
прошлое,
а
я
всё
время
забываю,
сколько
раз
получала
горькие
уроки.
就算有天你
一樣會離去
我還是願意去相信
愛情
Даже
если
однажды
ты
так
же
уйдёшь,
я
всё
равно
хочу
верить
в
любовь.
也許
交會遠離心的軌跡
真有注定
Возможно,
пересечение
и
отдаление
наших
сердец
действительно
предопределено.
又何必
去擔心
結束後
太冷清
И
зачем
тогда
переживать
о
том,
как
будет
одиноко
после
расставания?
乾脆
鼓起了勇氣
愛個徹底
Лучше
наберусь
смелости
и
полюблю
тебя
до
конца.
去珍惜
愛情故事
每個都真心
Буду
ценить
каждую
историю
любви,
ведь
каждая
из
них
искренняя.
故事總有結局
何時來何時去會不會灌溉心
長出永恆甜蜜
У
каждой
истории
есть
свой
конец,
когда
он
наступит,
неизвестно,
сможет
ли
он
напоить
наши
сердца
и
взрастить
вечную
сладость.
我
也有點恐懼
但還是不想放棄
Мне
тоже
немного
страшно,
но
я
всё
равно
не
хочу
сдаваться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kazumasa oda, 林怡芬
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.