Текст и перевод песни 辛曉琪 - 承認
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
承認吧
對我還有好多感覺
Признай
это,
я
все
еще
многое
чувствую
по
отношению
к
себе
只是你不敢再虧欠
Просто
ты
больше
не
смеешь
быть
мне
обязанным
要不就這樣算了吧
就這樣散了吧
Почему
бы
тебе
просто
не
забыть
об
этом,
просто
не
отпустить?
至少你不會辜負了她
По
крайней
мере,
ты
ее
не
разочаруешь
這些我都從無埋怨
Я
никогда
не
жаловался
на
это
先給愛的人並不可憐
Нет
ничего
жалкого
в
том,
чтобы
отдать
его
тому,
кого
ты
любишь
в
первую
очередь
早知道最後的結局
多落得分離
Я
знал,
что
окончательный
финал
закончится
разлукой
我是有理由不死心塌地
У
меня
есть
причина
не
сдаваться.
我當然不恨你
也從來不怨你
會試著不想你
Конечно,
я
не
испытываю
к
тебе
ненависти
и
никогда
не
жалуюсь
на
то,
что
ты
пытаешься
меня
не
хотеть.
雖然是曾經也是唯一
若要忘記
兩三年就可以
Хотя
раньше
он
был
единственным,
если
вы
хотите
забыть
о
нем
на
два-три
года,
вы
можете
это
сделать.
我打算不見你
也決計不尋你
也已經不想你
Я
планирую
не
видеть
тебя,
но
я
не
планирую
тебя
находить,
и
ты
мне
больше
не
нужен.
只要是偶爾回首過去
在記憶裡
還有甜蜜
能這樣就可以
Пока
вы
время
от
времени
оглядываетесь
на
прошлое,
в
вашей
памяти
остается
сладость.
Вот
и
все.
承認吧
對我還有好多感覺
Признай
это,
я
все
еще
многое
чувствую
по
отношению
к
себе
只是你不敢再虧欠
Просто
ты
больше
не
смеешь
быть
мне
обязанным
我看就這樣算了吧
就這樣散了吧
Я
думаю,
что
это
все.
Забудь
об
этом.
Просто
отпусти
это.
至少你不會辜負了她
По
крайней
мере,
ты
ее
не
разочаруешь
這些我都從無埋怨
Я
никогда
не
жаловался
на
это
先給愛的人並不可憐
Нет
ничего
жалкого
в
том,
чтобы
отдать
его
тому,
кого
ты
любишь
в
первую
очередь
早知道最後的結局
多落得分離
Я
знал,
что
окончательный
финал
закончится
разлукой
誰又該傻得去死心塌地
Кто
должен
быть
настолько
глуп,
чтобы
его
сердце
рухнуло
на
землю?
我當然不恨你
也從來不怨你
會試著不想你
Конечно,
я
не
испытываю
к
тебе
ненависти
и
никогда
не
жалуюсь
на
то,
что
ты
пытаешься
меня
не
хотеть.
雖然是曾經也是唯一
若要忘記
狠下心就可以
Хотя
раньше
он
был
единственным,
если
ты
хочешь
забыть
его,
ты
можешь
быть
безжалостным.
我打算不見你
也決計不尋你
會從此不想你
Я
планирую
не
видеть
тебя,
но
я
также
планирую
и
не
находить
тебя.
Я
никогда
больше
не
захочу
тебя.
只要是偶爾回首過去
在記憶裡
還有甜蜜
能這樣就可以
Пока
вы
время
от
времени
оглядываетесь
на
прошлое,
в
вашей
памяти
остается
сладость.
Вот
и
все.
我當然不恨你
也從來不怨你
也已經不想你
Конечно,
я
не
испытываю
к
тебе
ненависти,
я
никогда
не
жалуюсь
тебе,
и
ты
мне
больше
не
нужен.
雖然是曾經也是唯一
若要忘記
狠下心就可以
Хотя
раньше
он
был
единственным,
если
ты
хочешь
забыть
его,
ты
можешь
быть
безжалостным.
我打算不見你
也決計不尋你
不願意在想你
Я
планирую
не
видеть
тебя,
но
я
также
планирую
и
не
находить
тебя.
Я
не
хочу
думать
о
тебе.
只要是偶爾回首過去
在記憶裡
還有甜蜜
能這樣就可以
Пока
вы
время
от
времени
оглядываетесь
на
прошлое,
в
вашей
памяти
остается
сладость.
Вот
и
все.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 潘協慶
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.