辛曉琪 - 相信愛情 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 辛曉琪 - 相信愛情




相信愛情
Believe in Love
辛曉琪
Sing Hsiao Chi
相信愛情
Believe in Love
何須遮掩 堅強的心也有脆弱的另一面
No need to hide, even a strong heart has a fragile side
殘霞餘暉 蕭瑟落葉 更教人心碎
The afterglow of sunset, the withered leaves, break my heart even more
第一次以淚眼相對 卻不能再緊緊擁抱 給彼此安慰
For the first time, we face each other with tears, but we can no longer hold each other tightly to comfort each other
走不完幸福的旅途 歸不去來時的路
Unable to complete the journey of happiness, unable to return to the path taken
頻頻回顧 從滿懷希望到失望反反覆覆
Looking back often, from hope to disappointment over and over again
傷心蟄伏 傾巢而出 已不及悔悟
Grief dormant, released in a swarm, too late for regret
我還能再失去什麼 當生命中最辛酸的痛 都已嚐過
What else can I lose when I have already tasted the most bitter pain in life?
從此夜深了我心頭再沒有 不關燈的理由
From now on, when the night is deep, there is no reason for me to leave the light on
我也曾經 傷透了心 卻仍舊一意孤行 天真的相信愛情
I have been heartbroken, but I still stubbornly believed in love
以為曾經失去 曾經過風雨 會更珍惜
I thought that having lost once, having experienced the storms, I would cherish it more
以為傷痛 會過去 以為自己無可代替 愛無可代替
I thought the pain would pass, I thought I was irreplaceable, and love was irreplaceable
頻頻回顧 從滿懷希望到失望反反覆覆
Looking back often, from hope to disappointment over and over again
傷心蟄伏 傾巢而出 已不及悔悟
Grief dormant, released in a swarm, too late for regret
我還能再失去什麼 當生命中最辛酸的痛 都已嚐過
What else can I lose when I have already tasted the most bitter pain in life?
從此夜深了我心頭再沒有 不關燈的理由
From now on, when the night is deep, there is no reason for me to leave the light on
我也曾經 傷透了心 卻仍舊一意孤行 天真的相信愛情
I have been heartbroken, but I still stubbornly believed in love
以為曾經失去 曾經過風雨 會更珍惜
I thought that having lost once, having experienced the storms, I would cherish it more
我也曾經 動了心 從此情不自禁 堅定的相信愛情
I have been moved, since then, I can't help myself, firmly believing in love
比翼在風雪裡 展示著勇氣 逆風而行
Flying together in the snowstorm, showing courage, going against the wind
直到決心結成冰 直到真心 燃燒殆盡
Until the determination turns into ice, until the heart burns out
我們曾經 動了心 從此情不自禁 堅定的相信愛情
We have been moved, since then, I can't help myself, firmly believing in love
比翼在風雪裡 展示著勇氣 逆風而行
Flying together in the snowstorm, showing courage, going against the wind
我們曾經 傷透了心 卻仍舊一意孤行 天真的相信愛情
We have been heartbroken, but we still stubbornly believe in love
以為曾經失去 曾經過風雨 會更珍惜
I thought that having lost once, having experienced the storms, I would cherish it more
以為傷痛 會過去 以為自己無可代替 愛無可代替
I thought the pain would pass, I thought I was irreplaceable, and love was irreplaceable






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.