辛曉琪 - 纏綿像花朵 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 辛曉琪 - 纏綿像花朵




纏綿像花朵
Entwined Like Flowers
我心里的火
The fire in my heart
终于支撑不住 灭了
Finally couldn't hold on, it's out
我的手指头
My fingertips
忽然冷的 什么都不能握
Suddenly so cold, can't even hold anything
莫非我把爱情看错
Could it be that I had misunderstood love
以为是真的就够
Thinking that as long as it's real, that's enough
不知道两个人的事
I didn't know that a matter between two people
会有两种以上的猜测
Would have more than two kinds of speculations
我想跟你走
I wanted to go with you
不料曲曲折折 远了
Unexpectedly, it was winding and distant
发现的时候
When I discovered it
我早已经 置身于沙漠
I was already in the desert
莫非爱情本是一座
Could it be that love is originally a
美丽的海市蜃楼
Beautiful mirage
才知道谎言比真实
Only to find out that lies are more real
更容易教人记忆深刻
Than the truth, making it easier for people to remember
我们太软弱 缠绵像花朵
We are too weak, entwined like flowers
不敢说为你生 为你死的许诺
Not daring to say the promise of living or dying for you
我们太寂寞 缠绵像花朵
We are too lonely, entwined like flowers
只顾盛开 不顾凋落
Only caring about blossoming, not worrying about withering
我们太软弱 缠绵像花朵
We are too weak, entwined like flowers
不敢说为你生 为你死的许诺
Not daring to say the promise of living or dying for you
我们太寂寞 缠绵像花朵
We are too lonely, entwined like flowers
只顾盛开 不顾凋落
Only caring about blossoming, not worrying about withering
我们太软弱 缠绵像花朵
We are too weak, entwined like flowers
不敢说为你生 为你死的许诺
Not daring to say the promise of living or dying for you
我们太寂寞 缠绵像花朵
We are too lonely, entwined like flowers
只顾盛开 不顾凋落
Only caring about blossoming, not worrying about withering






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.