辛曉琪 - 难得胡涂 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 辛曉琪 - 难得胡涂




难得胡涂
Так легко быть глупой
就爱了 别等到错乱 瞎胡猜
Любила любила, нечего гадать, себя изводить.
敢恨吗 这乱世容不得弱女子存在
Ненависть? Осмелюсь ли? В этом мире слабость женщине не простить.
梦醒了 缘断了 苦尽了 心寒了
Сон развеян, связь порвана, горе испито, сердце остыло.
该恨 该爱 都不属于你我的将来
Ненависть, любовь ни то, ни другое нам не суждено.
就让生命永远停在最美的记忆 就算糊涂 也不坏
Пусть жизнь замрет в прекрасном воспоминании, пусть даже глупом, но не злом.
或许试着慌慌乱乱平凡过一生 也会比痛着醒来 更痛快
Быть может, суматошная, простая жизнь лучше, чем проснуться с болью в груди.
谁难得糊涂 谁选择离开 谁在乎活得精不精彩
Кому легко быть глупой, кто решится уйти, кого волнует яркость жизни?
一旦生命中 失去了爱
Если в жизни не стало любви...
梦醒了 缘断了 苦尽了 心寒了
Сон развеян, связь порвана, горе испито, сердце остыло.
该恨 该爱 都不属于你我的将来
Ненависть, любовь ни то, ни другое нам не суждено.
就让生命永远停在最美的记忆 就算糊涂 也不坏
Пусть жизнь замрет в прекрасном воспоминании, пусть даже глупом, но не злом.
或许试着慌慌乱乱平凡过一生 也会比痛着醒来 更痛快
Быть может, суматошная, простая жизнь лучше, чем проснуться с болью в груди.
谁难得糊涂 谁选择离开 谁在乎活得精不精彩
Кому легко быть глупой, кто решится уйти, кого волнует яркость жизни?
一旦生命中 失去了爱
Если в жизни не стало любви...
谁难得糊涂 谁选择离开 谁在乎活得精不精彩
Кому легко быть глупой, кто решится уйти, кого волнует яркость жизни?
一旦生命中 失去了爱
Если в жизни не стало любви...
就爱了 别等到错乱 瞎胡猜
Любила любила, нечего гадать, себя изводить.
敢恨吗 这乱世容不得弱女子存在
Ненависть? Осмелюсь ли? В этом мире слабость женщине не простить.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.