Текст и перевод песни 辰亦儒 - Love-Hate
妳最近好嗎
現在誰陪伴
算我太窩囊
還放不下
Как
ты
в
последнее
время?
Кто
сейчас
со
мной?
Я
слишком
слаб,
чтобы
отпустить.
療不好的傷
卻還硬要去碰去想
我就這強項
Oh
Я
не
могу
залечить
серьезную
травму,
но
мне
все
равно
нужно
прикоснуться
к
ней
и
подумать
об
этом.
В
этом
моя
сила.
О
閉上眼睛
做被制約的奴隸
盡情感受妳曾擁抱過的痕跡
Oh
Закрой
глаза
и
будь
ограниченным
рабом.
Почувствуй
следы
твоих
объятий.
О
我多想雲淡風輕
不回頭不溫習不沉溺
一切重新歸零
Я
так
много
думаю
о
том,
что
облака
легкие
и
ветер
легкий,
Я
не
буду
оглядываться
назад,
я
не
буду
пересматривать,
я
не
буду
потакать,
все
вернется
к
нулю
別再白費力氣
Не
тратьте
больше
усилий
впустую
Huh
我一直還在想妳
越想越恨越愛妳
Ха,
я
думал
о
тебе,
чем
больше
я
думаю
о
тебе,
тем
больше
я
тебя
ненавижу,
тем
больше
я
тебя
люблю
Huh
愛恨參半這戰役
解決不了的困境
Любовь
и
ненависть
смешаны.
Эта
битва
не
может
решить
дилемму.
游移不定
困惑緊繃的神經
到底該往何處才能算是前進
Oh
Блуждающий,
сбитый
с
толку,
напряженные
нервы,
куда
мне
идти,
чтобы
меня
считали
продвигающимся
вперед?
可惜沒妳的建議
幫助我打醒我快死心
總是前功盡棄
Жаль,
что
у
меня
не
было
вашего
совета,
который
помог
бы
мне
проснуться.
Я
почти
сдаюсь
и
всегда
прихожу
к
нулю.
Huh
我一直還在想妳
問題在我還是妳
Ха,
я
думал
о
тебе.
Проблема
во
мне
или
в
тебе.
Huh
愛恨參半這戰役
破不了關的遊戲
Ха,
любовь
и
ненависть
смешаны.
эта
битва
- игра,
которую
нельзя
сломать.
我愛妳
我恨妳
Я
люблю
тебя,
я
ненавижу
тебя.
Huh
愛恨參半這戰役
破不了關的遊戲
Ха,
любовь
и
ненависть
смешаны.
эта
битва
- игра,
которую
нельзя
сломать.
我恨你
我愛你
Я
ненавижу
тебя,
я
люблю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
IN
дата релиза
28-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.