Текст и перевод песни 農夫 - Sam歌 (feat. 咖啡因公園@Coffee&Tea)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sam歌 (feat. 咖啡因公園@Coffee&Tea)
Sam's Song (feat. Coffee & Tea)
監製:DJ
Tommy
Produced
by:
DJ
Tommy
當初聽Sam哥嘅歌教我做人
I
used
to
listen
to
Sam's
songs,
they
taught
me
how
to
be
a
good
person
點知家陣好似都唔係咁諗
But
now
I'm
not
so
sure
if
I
agree
再冇鐵塔凌雲
邊有人肯沉默是金
There
are
no
more
skyscrapers
reaching
for
the
clouds,
who
believes
in
silence
is
golden?
日本娃娃冇咁流行
Japanese
dolls
are
not
as
popular
anymore
我細細個
阿爸晚晚猛播Sam哥嘅歌我聽咗太多
When
I
was
a
child,
my
father
would
play
Sam's
songs
for
me
every
night
但係到我大個
同一套見解而家乜都變晒
But
now
that
I'm
older,
the
same
views
seem
to
have
changed
以前話
沉默是金
我驚我轉頭俾人鬧鑊甘
Before,
we
were
told
to
be
silent,
but
I'm
afraid
I'll
be
cursed
if
I
don't
speak
my
mind
你話笑罵由人
因爲真永是真
You
said
to
let
others
laugh
and
curse,
because
truth
will
always
be
truth
而家唔出聲啲人會好易憎你就真
But
now,
if
you
don't
speak
up,
people
will
easily
hate
you
沉默唔係有胸襟
沉默唔代表中肯
Being
silent
doesn't
mean
you
have
courage,
it
doesn't
mean
you're
impartial
尋日先俾人話我唔夠勇敢
Just
yesterday,
someone
told
me
I
wasn't
brave
enough
你話過
咪移民
咪去外國做二等公民
You
said
not
to移民,
not
to
go
abroad
and
become
a
second-class
citizen
而家每年多幾千人好兇狠心諗梗係爭住鬆人
But
now,
thousands
of
people
leave
every
year,
desperate
to
escape
唔係啲生意佬去外國進軍
係啲小市民對呢度冇信心
It's
not
just
business
people
going
abroad
to
expand
their
businesses,
it's
ordinary
people
who
have
lost
faith
in
this
place
學生哥
好温功課
而家學生多
更多功課
Students
used
to
study
hard,
but
now
there
are
more
students
and
more
homework
驚輸在起跑線
童年得考試同測驗
They're
afraid
of
losing
at
the
starting
line,
so
their
childhoods
are
filled
with
exams
and
tests
贏咗學分
輸咗童真
They
win
credits
but
lose
their
innocence
Sam哥都估唔到個世界會變成咁
Sam
couldn't
have
predicted
that
the
world
would
turn
out
like
this
當初聽Sam哥嘅歌教我做人
I
used
to
listen
to
Sam's
songs,
they
taught
me
how
to
be
a
good
person
點知家陣好似都唔係咁諗
But
now
I'm
not
so
sure
if
I
agree
再冇鐵塔凌雲
邊有人肯沉默是金
There
are
no
more
skyscrapers
reaching
for
the
clouds,
who
believes
in
silence
is
golden?
日本娃娃冇咁流行
Japanese
dolls
are
not
as
popular
anymore
鐘意聽歌都聽過Sam哥嘅歌
今日再encore
都覺得正喎
I
like
listening
to
Sam's
songs,
even
today
I
think
they're
great
係時代已經變咗
定係嗰一個香港已經唔見咗
Has
the
era
changed,
or
is
that
Hong
Kong
gone
forever?
仲邊有財神到
搵錢要依正路
There's
no
more
God
of
Wealth,
and
making
money
the
right
way
doesn't
work
anymore
拿拿聲走去搵嘢做
就買到樓嗰個莫大毛
People
hustle
and
grind
to
buy
a
flat,
and
those
who
succeed
are
the
lucky
ones
而家要搵錢要博大霧
太正路聽瞓馬路
But
now,
to
make
money,
you
have
to
be
ruthless
你今日冇
將來都冇
想買個窗台都要靠父母
If
you
don't
hustle
today,
you
won't
have
a
future
現實唔理想
咪索性講理想唔玩半斤八兩
Reality
sucks,
so
let's
just
talk
about
ideals,
and
not
bother
with
the
details
唔怕波士癲過雞
因為好多時係d人炒老細
Don't
be
afraid
of
crazy
bosses,
because
sometimes
employees
fire
their
bosses
講真
身邊人仲邊有你講嘅香港心
Honestly,
the
people
around
me
don't
have
what
you
would
call
a
Hong
Kong
heart
鐵塔凌雲
只係奇聞
個個放假都plan去旅行
Skyscrapers
reaching
for
the
clouds
are
just
a
myth,
everyone
just
plans
their
next
vacation
除左流感就係遊行
冇香港人想留多陣
There's
always
a
flu
or
a
protest,
no
one
wants
to
stay
in
Hong
Kong
anymore
歌神
有冇可能带我返番去你以前嗰陣
Oh
Sam,
can
you
take
me
back
to
the
good
old
days?
當初聽Sam哥嘅歌教我做人
I
used
to
listen
to
Sam's
songs,
they
taught
me
how
to
be
a
good
person
點知家陣好似都唔係咁諗
But
now
I'm
not
so
sure
if
I
agree
再冇鐵塔凌雲
邊有人肯沉默是金
There
are
no
more
skyscrapers
reaching
for
the
clouds,
who
believes
in
silence
is
golden?
日本娃娃冇咁流行
Japanese
dolls
are
not
as
popular
anymore
嗰陣沉默是金
家陣誰還未發聲音
Back
then,
silence
was
golden
嗰陣冇時莫強求
家陣時時有訴求
Back
then,
don't
always
push
your
luck
嗰陣日本娃娃
家陣gam
sa
ham
ni
da
Back
then,
Japanese
dolls
嗰陣半斤八兩
家陣要搵理想
Back
then,
half
a
catty
is
eight
taels
嗰陣十個女仔
家陣港女咪制
Back
then,
ten
girls
嗰陣搵錢依正路
家陣有錢好霸道
Back
then,
make
money
the
right
way
嗰陣做人要識do
家陣做人要識do
do
Back
then,
you
had
to
do
what
you
had
to
do
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fu Nong, Kwan C
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.