Текст и перевод песни 農夫 - 最偉大嘅平民
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最偉大嘅平民
The Greatest Commoner
我哋聽過有好多故事
為咗夢想一走了之
We've
heard
many
stories
of
people
leaving
to
pursue
their
dreams
去到陌生嘅都市
搵到人生嘅意義
Going
to
a
strange
city
to
find
the
meaning
of
life
以前我覺得好熱血
係勵志
嘅例子
I
used
to
think
it
was
inspiring,
a
courageous
example
而家大個啲諗真啲
出走反而係容易
Now
that
I'm
older
and
wiser,
I
realize
that
leaving
is
the
easy
way
out
只要搵一次狠心啲
自私啲
留低反而係難事
All
it
takes
is
a
moment
of
selfishness,
staying
is
the
hard
part
對住弱智嘅波士
白痴嘅上司
Putting
up
with
a
moronic
boss,
an
idiotic
supervisor
閒言閒語當閒事嘅同事同時喺公司共事
Ignoring
the
gossip
and
backstabbing
of
colleagues
忍受社畜嘅日子
日日如是
Enduring
the
daily
grind
of
corporate
life
想變魔術師最後變會計師
Dreaming
of
becoming
a
magician
but
ending
up
as
an
accountant
想做咖啡師最後沖咖啡俾上司
Wanting
to
be
a
barista
but
ending
up
making
coffee
for
your
boss
難以想像
細細個明明仲想
有夢想
Hard
to
imagine,
but
as
a
child,
we
had
dreams
點解會變到咁樣咁誇張
How
did
we
end
up
like
this,
so
far
from
our
aspirations?
原來係為咗家室同家長
It's
all
for
family
and
parents
原來偉大嘅唔係為咗夢想
True
greatness
lies
not
in
pursuing
dreams
選擇放棄呢樣嗰樣
But
in
giving
up
one's
dreams
而係為咗最愛嘅對象
選擇放棄夢想
For
the
sake
of
loved
ones
戥你心傷
同時想
為你鼓掌
My
heart
breaks
for
you,
but
I
applaud
your
sacrifice
夢想好多好多個個個繽紛
好吸引
Dreams
are
many,
each
one
alluring
and
vibrant
幻想花光一生去全力追尋
不過份
It's
not
unreasonable
to
dedicate
your
life
to
them
為咗家室仔女與最愛雙親
雖不忿
But
for
family,
children,
and
aging
parents
仍然願意將夢想犧牲
You're
willing
to
sacrifice
your
dreams
你係最偉大嘅平民
You
are
the
greatest
commoner
我知你仲有夢想喺入面
只係忍住冇去實現
I
know
you
still
have
dreams
hidden
deep
inside
旁人對你
視而不見
睇低你一線
But
you
suppress
them,
unseen
by
others
佢笑你
唔敢向前冇勇氣搵自己一片天
They
mock
you,
saying
you
lack
courage
to
pursue
your
own
path
其實你係
守護梗
其他人嘅生活
不變遷
But
you
are
protecting
the
lives
of
others
努力不懈
攞面奧運金牌
Toiling
tirelessly,
striving
for
Olympic
gold
唔出街
煮飯
洗衫
餵奶
Staying
home,
cooking,
cleaning,
and
nurturing
邊個敢話邊一個先係勇敢邊一個至係偉大
Who
dares
to
say
which
is
braver
or
greater?
清晒
啲債
定
拍拍蘿柚
走埋
Pay
off
the
debts
or
pack
your
bags
and
leave
你有你抱負
你又要照顧八十歲嘅老父
You
have
your
own
aspirations,
but
you
also
have
an
elderly
father
to
care
for
點樣兩者兼顧
How
can
you
balance
both?
勇敢地
負責任
媲美
出走嘅勇氣
Your
courage
and
responsibility
rival
the
bravery
of
those
who
leave
比起吹捧
追夢
你
更值得讚美
You
deserve
praise,
not
glorification
for
pursuing
dreams
肯承認自己嘅平凡
已經係好偉大
Acknowledging
your
own
ordinariness
is
a
true
act
of
greatness
係
龜就咪去搵
隻兔仔比賽跑得快
A
turtle
should
not
compete
with
a
rabbit
in
a
race
醜小鴨
變天鵝
唔係因為努力過
An
ugly
duckling
does
not
become
a
swan
through
effort
alone
係因為
佢父母
都係天鵝囉
It's
because
its
parents
were
swans
夢想好多好多個個個繽紛
好吸引
Dreams
are
many,
each
one
alluring
and
vibrant
幻想花光一生去全力追尋
不過份
It's
not
unreasonable
to
dedicate
your
life
to
them
為咗家室仔女與最愛雙親
雖不忿
But
for
family,
children,
and
aging
parents
仍然願意將夢想犧牲
You're
willing
to
sacrifice
your
dreams
你係最偉大嘅平民
You
are
the
greatest
commoner
想流浪地球
孭住背囊漫遊
To
wander
the
world
with
a
backpack
亞洲行到非洲
非洲行返轉頭
From
Asia
to
Africa
and
back
again
有個小朋友嗌
老竇
老竇
A
child
calls
out,
"Daddy,
Daddy"
一步都唔走
咁就
足夠
Staying
put
is
enough
想放低家業
立新破舊
To
leave
behind
the
family
business
and
start
anew
唔想接手
闖自己一片宇宙
To
forge
your
own
path
in
a
different
universe
家書
寫住
加油
奮鬥
A
letter
from
home
says,
"加油,
never
give
up"
一步都唔走
咁就
足夠
Staying
put
is
enough
想做個樂手
路過路口
To
become
a
musician,
playing
at
street
corners
即興演奏
有人拍手就享受
Improvising
melodies,
basking
in
applause
有對老人家
摸摸你額頭
An
elderly
couple
touches
your
forehead
一步都唔走
咁就
足夠
Staying
put
is
enough
想浪漫自由
玩夠先抖
To
travel
the
world,
experiencing
life
to
the
fullest
冇承諾束縛
遊走花花宇宙
Free
from
commitments,
exploring
the
unknown
有個人等候
十指
緊扣
But
there's
someone
waiting,
hands
clasped
together
一步都唔走
咁就
足夠
Staying
put
is
enough
夢想好多好多個個個繽紛
好吸引
Dreams
are
many,
each
one
alluring
and
vibrant
幻想花光一生去全力追尋
不過份
It's
not
unreasonable
to
dedicate
your
life
to
them
為咗家室仔女與最愛雙親
雖不忿
But
for
family,
children,
and
aging
parents
仍然願意將夢想犧牲
You're
willing
to
sacrifice
your
dreams
你係最偉大嘅平民
You
are
the
greatest
commoner
La-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
雖不忿
La-la-la-la-la-la-la-la-la
虽不忿
仍然願意將夢想犧牲
You're
still
willing
to
sacrifice
your
dreams
你係最偉大嘅平民
You
are
the
greatest
commoner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C Kwan
Альбом
最偉大嘅平民
дата релиза
30-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.