Текст и перевод песни 農夫 - 港女收港男皮
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
港女收港男皮
Гонконгские девушки обдирают гонконгских парней
你啲港女最冇品
餐餐食飯要我埋單你仲要食凸人
Вы,
гонконгские
девчонки,
самые
бессовестные.
Каждый
раз
жрете
за
мой
счет,
да
еще
и
объедаете.
總之奉旨靠男人養
你係咪天生植物人
Короче,
считаете
само
собой
разумеющимся,
что
мужик
вас
должен
содержать.
Ты
что,
растение,
блин?
一句說話有幾個英文
用又用得核突
В
одной
фразе
по
несколько
английских
слов,
да
еще
и
используете
их
как-то
коряво.
成日although又but
Вечно
although
да
but.
Although呢度女多過男
Although
здесь
девушек
больше,
чем
парней,
But我都忍你
But
я
тебя
все
равно
терплю.
我知道化妝唔算遲到
我都次次等你
Я
знаю,
что
краситься
– это
не
опоздание,
но
я
каждый
раз
тебя
жду.
叫你洗衫
你話gel咗甲怕整爛
Прошу
постирать
– ты
говоришь,
что
ногти
испортишь.
叫你洗碗
你話餓死都唔煮飯
Прошу
приготовить
– ты
говоришь,
что
с
голоду
скорее
помрешь,
чем
готовить
будешь.
你講嘢點解可以咁高key
Почему
ты
говоришь
таким
визгливым
голосом?
你諗嘢點解可以低B
Почему
ты
думаешь
как
малолетка?
你識字
我可以
Ты
грамотная?
Я
могу
嘗試賞賜你一個字
попробовать
наградить
тебя
одним
словом.
港女邊似ladies
Гонконгские
девушки
даже
близко
не
леди.
港女邊有taste
У
гонконгских
девушек
нет
вкуса.
冇搞錯你咪搞我
Не
шути
со
мной,
лучше
не
надо.
啲港女只愛港紙
Гонконгские
девушки
любят
только
гонконгские
доллары.
港女邊似ladies
Гонконгские
девушки
даже
близко
не
леди.
港女邊有taste
У
гонконгских
девушек
нет
вкуса.
冇搞錯你咪搞我
Не
шути
со
мной,
лучше
не
надо.
啲港女只愛港紙
Гонконгские
девушки
любят
только
гонконгские
доллары.
港女幾廿歲
攬住隻公仔周圍去
Гонконгским
девушкам
хоть
сколько
лет
– все
таскаются
со
своими
игрушками.
去都邊都要影相
一個地點影幾百張
Куда
ни
пойдут
– везде
фотографируются.
В
одном
месте
по
сто
фоток
делают.
影完變做分享狂
上網緊要過上天堂
А
потом
превращаются
в
бешеных
репост-машин.
Сидеть
в
интернете
для
них
важнее,
чем
попасть
в
рай.
秒秒都follow追Po
但係唔知邊個特朗普
Каждую
секунду
лайкают
и
комментят,
но
кто
такой
Трамп
– не
знают.
你講嘢點解可以咁高key
Почему
ты
говоришь
таким
визгливым
голосом?
你諗嘢點解可以低B
Почему
ты
думаешь
как
малолетка?
你識字
我可以
Ты
грамотная?
Я
могу
嘗試賞賜你一個字
попробовать
наградить
тебя
одним
словом.
你哋講夠未呀
你哋全部同我
收聲
Вы
уже
наговорились?
Вы
все,
заткнитесь.
你哋啲港男
淨係識講人
Вы,
гонконгские
парни,
только
и
умеете,
что
языком
чесать.
從來咩叫做禮貌
Вы
вообще
знаете,
что
такое
хорошие
манеры?
叫你請食飯
食得你幾銀
Попросишь
угостить
– так,
будто
целое
состояние
тратишь.
幾廿年後仲斤斤計較
И
еще
сто
лет
потом
вспоминать
будете.
又要大男人又冇上進心
И
мачо
из
себя
строите,
а
сами
ни
к
чему
не
стремитесь.
明明係自卑又睇唔起人
На
самом
деле,
просто
закомплексованные
и
смотрите
на
всех
свысока.
話我淨係Po文機不離身
Говорите,
что
я
только
и
делаю,
что
посты
строчу
и
из
телефона
не
выпускаю.
對新聞漠不關心
Что
я
к
новостям
равнодушна.
你試吓打機嗰陣我識咗你嗰wifi你會點諗
А
ты
попробуй,
когда
играешь,
подключись
к
моему
Wi-Fi
– посмотрим,
что
ты
запоешь.
邊個雙重標準淨係Judge人
Кто
тут
применяет
двойные
стандарты
и
всех
судит?
一講英文就會失禁
Как
английский
услышишь
– так
в
штаны
наложишь.
學咗幾廿年英文仲yes
no
what
Сто
лет
английский
учил,
а
знаешь
только
yes,
no,
what.
I
go
to
school
by
bus
I
go
to
school
by
bus.
唔係我講嘢太高音
Это
не
я
говорю
слишком
высоким
голосом,
係你沉到喃嘸咁
это
ты,
как
будто
мантры
бубнишь.
港男係乜
就係乜都唔得淨係識
Гонконгский
парень
– это
тот,
кто
ничего
не
умеет,
только
и
может,
что
港男係乜
就係乜都唔得淨係識噏
Гонконгский
парень
– это
тот,
кто
ничего
не
умеет,
только
и
может,
что
трепаться.
港男邊有大志
港男邊有guts
У
гонконгских
парней
нет
ни
амбиций,
ни
смелости.
冇搞錯你咪搞我
啲港男得個講字
Не
шути
со
мной,
лучше
не
надо.
Гонконгские
парни
только
болтать
горазды.
港男邊有大志
港男邊有guts
У
гонконгских
парней
нет
ни
амбиций,
ни
смелости.
冇搞錯你咪搞我
啲港男得個講字
Не
шути
со
мной,
лучше
не
надо.
Гонконгские
парни
только
болтать
горазды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C Kwan, Fama
Альбом
港女收港男皮
дата релиза
14-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.