Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
農夫係你老死
FAMA sind deine Homies
農夫系你老死(remix)
FAMA
sind
deine
Homies
(Remix)
Fama
農夫&嘉琳
FAMA
(農夫)
&
Kay
(嘉琳)有什麼不妥
(Kay)
Was
auch
immer
nicht
stimmt,
做一個朋友儘管說
Sag
es
einfach
als
Freund,
不需要承諾
Kein
Versprechen
nötig,
五千年的歷史難道還不夠
Sind
fünftausend
Jahre
Geschichte
nicht
genug?
你走的每一天我都會在背後
Ich
werde
jeden
Tag,
den
du
gehst,
hinter
dir
stehen.
點解普遍人都討厭讚美人地全家
Warum
hassen
die
meisten
Leute
es,
die
ganze
Familie
anderer
zu
loben?
反而侮辱嘅說話一講就大把
Aber
Beleidigungen,
die
kommen
ihnen
leicht
über
die
Lippen.
要佢開口講聲多謝佢話「你無野呀話?」
Wenn
man
sie
bittet,
"Danke"
zu
sagen,
sagen
sie:
"Bist
du
verrückt?"
我地中華民族中國大陸
十二億嘅子民
Wir,
die
chinesische
Nation,
das
chinesische
Festland,
1,2
Milliarden
Nachkommen,
點解無哂禮義之邦嘅精神
Warum
haben
wir
den
Geist
von
Anstand
und
Rechtschaffenheit
verloren?
點解去到外國反而會見到有人
Warum
sieht
man
im
Ausland
Leute,
會對住你微笑
對你'沙lum'
die
dich
anlächeln,
die
dir
"Salam"
sagen?
對住洋紫荊花我問
Ich
frage
die
Bauhinia
blakeana,
我地
可唔可以一齊黎
Können
wir
zusammenkommen?
俾d勇氣
厚d面皮
Gib
etwas
Mut,
sei
etwas
dreister,
講句做個老死
Sag
die
Worte:
"Lass
uns
Homies
sein,"
做個老死
"Lass
uns
Homies
sein."
(嘉琳)不需要承諾
(Kay)
Kein
Versprechen
nötig,
有什麼不妥
Was
auch
immer
nicht
stimmt,
五千年的歷史難道還不夠
Sind
fünftausend
Jahre
Geschichte
nicht
genug?
(6)點解同人講聲唔該都咁難
(6)
Warum
ist
es
so
schwer,
"Entschuldigung"
zu
sagen?
一句唔該做死人又咁閒
Ein
einfaches
"Entschuldigung"
bringt
niemanden
um.
可能特別鍾意sai人但系細路見到碧鹹
Vielleicht
befehlen
sie
besonders
gerne
Leute
herum,
aber
wenn
Kinder
Beckham
sehen,
系咪會識行你地有無色盲
werden
sie
dann
wissen,
wie
man
geht?
Seid
ihr
farbenblind?
黑色眼珠睇返黃色皮膚嘅人就剩系識彈
Wenn
schwarze
Augen
Menschen
mit
gelber
Haut
sehen,
kritisieren
sie
nur.
永遠無話稱讚你睇下地鐵車站
Es
gibt
nie
Komplimente,
schau
dir
die
U-Bahn-Stationen
an,
一對一對一對冷冷嘅眼
Paare
über
Paare
von
kalten
Augen,
好似今次城市再不燦爛
Als
ob
diese
Stadt
ihren
Glanz
verloren
hätte.
點解個個都習慣咁冷淡
Warum
sind
alle
so
gleichgültig?
點解條town個個都咁down
Warum
sind
alle
in
dieser
Stadt
so
niedergeschlagen?
我同人楂下手做個friend系傻嘅
Bin
ich
dumm,
wenn
ich
jemandem
die
Hand
gebe
und
ein
Freund
sein
will?
我對住呢一代講下愛系扮野
Bin
ich
ein
Poser,
wenn
ich
mit
dieser
Generation
über
Liebe
spreche?
太恐怖你日日對住部電腦
Es
ist
so
schrecklich,
du
bist
jeden
Tag
vor
dem
Computer,
搵唔到人傾訴
Du
kannst
niemanden
zum
Reden
finden,
記住記住仲有農夫系度
Denk
daran,
denk
daran,
FAMA
ist
immer
noch
hier.
系咁諗點解d人毒辣又冰冷唔出聲
Ich
frage
mich
immer,
warum
die
Leute
so
bösartig
und
kalt
sind,
ohne
ein
Wort
zu
sagen.
以前叫「鼓起個腮」
Früher
hieß
es:
"Mach
ein
Schmollgesicht,"
D靚妹反而要
「Cool
d
丫再」
aber
die
jungen
Mädchen
wollen
jetzt
"cool
sein".
系咪新年代定系一代不如一代
Ist
es
eine
neue
Ära
oder
wird
eine
Generation
schlechter
als
die
andere?
無幾耐
憎恨就會代替左愛
Bald
wird
Hass
die
Liebe
ersetzen.
個社會風氣
D靚仔都自私到死
Die
soziale
Atmosphäre,
die
jungen
Leute
sind
alle
so
egoistisch,
唔過黎凶你就驚
好似洩左道氣
Wenn
sie
dich
nicht
anschreien,
haben
sie
Angst,
als
ob
ihnen
die
Luft
ausgegangen
wäre.
一大炸油雞滷味拋過黎
Eine
große
Ladung
frittiertes
Hähnchen
und
geschmortes
Fleisch
wird
herübergeworfen,
你系咪好肚餓唧
Bist
du
so
hungrig?
點解唔講句
Warum
sagst
du
nicht
einfach,
做個老死
Lass
uns
Homies
sein?
做個老死
Lass
uns
Homies
sein.
(嘉琳)不需要承諾
(Kay)
Kein
Versprechen
nötig,
有什麼不妥
Was
auch
immer
nicht
stimmt,
五千年的歷史難道還不夠
Sind
fünftausend
Jahre
Geschichte
nicht
genug?
還不夠
還不夠
Nicht
genug,
nicht
genug.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Tommy, Fu Nong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.