Текст и перевод песни 農夫 - 返老還童
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
實際上某日發現你去到某個歲數
На
самом
деле,
однажды
ты
замечаешь,
что
достиг
определённого
возраста,
實際上你就會話咁快咁快咁老
на
самом
деле,
ты
понимаешь,
как
быстро,
быстро,
быстро
стареешь.
青春多好
容顏太快變老
Молодость
так
прекрасна,
а
красота
так
быстро
увядает.
原來聽朝一早
起身再冇天天變高
Оказывается,
просыпаясь
утром,
ты
больше
не
растёшь
с
каждым
днём.
你
唔再係細路
Ты
больше
не
ребёнок.
一切會變
變到點
Всё
меняется,
но
как?
心態會變
冇笑點
Твоё
отношение
меняется,
шутки
больше
не
смешат.
哭了兩遍
禿了髮線
Ты
плакал
дважды,
волосы
поредели,
跟你過去講句再見
ты
прощаешься
со
своим
прошлым.
幾時開始發現自己經大個
Когда
ты
начал
понимать,
что
вырос?
阿媽再多囉唆你都幫拖佢都捱過
Когда
мама
начала
ворчать,
а
ты
всё
равно
помогал
ей
и
терпел.
冇道理嘅説話
發爛渣嘅責罵
Её
бессмысленные
слова,
её
яростные
упрёки,
你都敷愆吓
你會諗鬼叫佢係你阿媽
ты
всё
равно
смягчаешься,
думая:
"Чёрт
возьми,
это
же
твоя
мама".
幾時開始發現自己有啲老態
Когда
ты
начал
замечать
в
себе
признаки
старости?
諗住跑吓街綁完鞋帶都有啲冇態
Когда
решил
пробежаться,
но
после
завязывания
шнурков
почувствовал
себя
не
в
своей
тарелке.
以前做靚仔通山奔走通山嗌
Раньше
ты
был
красавчиком,
бегал
по
горам
и
кричал,
而家有幾廿年煙癮唔肯戒啲肺泡就快冇晒
а
теперь
у
тебя
двадцатилетний
стаж
курильщика,
ты
не
хочешь
бросать,
и
твои
лёгкие
вот-вот
откажут.
幾時先發現自己開始成熟
Когда
ты
понял,
что
стал
зрелым?
就係你發現接受到老細嘅凌辱
Когда
ты
смирился
с
издевательствами
начальника.
無論政局
幾動盪
你會選擇退縮
Какой
бы
нестабильной
ни
была
политическая
ситуация,
ты
выбираешь
пассивность.
其餘乜都唔驚
你淨係最驚稅局
Тебя
больше
ничего
не
пугает,
кроме
налоговой.
幾時先發現自己做咗大人
Когда
ты
понял,
что
стал
взрослым?
就係做錯啲乜嘢事你第一時間賴人
Когда
ты
начинаешь
винить
других
в
своих
ошибках.
你冇做到個壞人
但係做咗你細個最唔想成爲嘅
Ты
не
стал
злодеем,
но
ты
стал
тем,
кем
ты
не
хотел
быть
в
детстве,
實際上某日發現你去到某個歲數
На
самом
деле,
однажды
ты
замечаешь,
что
достиг
определённого
возраста,
實際上你就會話咁快咁快咁老
на
самом
деле,
ты
понимаешь,
как
быстро,
быстро,
быстро
стареешь.
青春多好
容顏太快變老
Молодость
так
прекрасна,
а
красота
так
быстро
увядает.
原來聽朝一早
起身再冇天天變高
Оказывается,
просыпаясь
утром,
ты
больше
не
растёшь
с
каждым
днём.
你
唔再係細路
Ты
больше
не
ребёнок.
一切會變
變到點
Всё
меняется,
но
как?
心態會變
冇笑點
Твоё
отношение
меняется,
шутки
больше
не
смешат.
哭了兩遍
禿了髮線
Ты
плакал
дважды,
волосы
поредели,
跟你過去講句再見
ты
прощаешься
со
своим
прошлым.
幾時開始發現自己已經大個
Когда
ты
начал
понимать,
что
вырос?
球賽你好少參與
主要係買多
Ты
перестал
играть
в
футбол,
ты
предпочитаешь
делать
ставки.
仲邊有晨早流流
起身落球場射波
Ты
больше
не
встаёшь
ни
свет
ни
заря,
чтобы
погонять
мяч.
頂隆係第朝返工起唔到身
咁先至射波
Единственный
раз,
когда
ты
"забиваешь",
это
когда
не
можешь
встать
на
работу
на
следующее
утро.
幾時先算
成熟嘅一刻
以前你最自豪
Когда
ты,
наконец,
почувствуешь
себя
взрослым?
Раньше
ты
гордился,
隨身一疊閃卡
今日你最羡慕
что
у
тебя
куча
визиток,
а
сегодня
ты
завидуешь
人地銀包張黑卡
你每日無諗乜嘢淨係諗發達
тем,
у
кого
в
кошельке
чёрная
карта.
Ты
каждый
день
ни
о
чём
не
думаешь,
кроме
как
о
заработке.
幾時先發現自己已經老咗
識左好多人
Когда
ты
понял,
что
постарел?
Ты
знаешь
много
людей,
但好多舊朋友都冇咗
聯絡
晚飯直落
но
многие
старые
друзья
исчезли.
Ужин
без
перерыва,
日日都咁寂寞
撞返舊同學
你突然
好想返學
одиночество
каждый
день.
Ты
встречаешь
старого
одноклассника
и
внезапно
очень
хочешь
вернуться
в
школу.
總係對某人有說話未曾講
總係想問佢這刹那在何方以前仲係細路
Всегда
есть
что
сказать
кому-то,
кого
ты
не
видел.
Всегда
хочется
спросить,
где
он
сейчас.
Раньше,
когда
ты
был
маленьким,
相信將來乜都做到
原來一啲特別都冇
只係
青春倒數
ты
верил,
что
в
будущем
сможешь
всё.
На
самом
деле,
ничего
особенного
не
происходит.
Это
просто
обратный
отсчёт
молодости.
實際上某日發現你去到某個歲數
На
самом
деле,
однажды
ты
замечаешь,
что
достиг
определённого
возраста,
實際上你就會話咁快咁快咁老
на
самом
деле,
ты
понимаешь,
как
быстро,
быстро,
быстро
стареешь.
青春多好
容顏太快變老
Молодость
так
прекрасна,
а
красота
так
быстро
увядает.
原來聽朝一早
起身再冇天天變高
Оказывается,
просыпаясь
утром,
ты
больше
не
растёшь
с
каждым
днём.
你
唔再係細路
Ты
больше
не
ребёнок.
一切會變
變到點
Всё
меняется,
но
как?
心態會變
冇笑點
Твоё
отношение
меняется,
шутки
больше
не
смешат.
哭了兩遍
禿了髮線
Ты
плакал
дважды,
волосы
поредели,
跟你過去講句再見
ты
прощаешься
со
своим
прошлым.
實際上某日發現你去到某個歲數
На
самом
деле,
однажды
ты
замечаешь,
что
достиг
определённого
возраста,
實際上你就會話咁快咁快咁老
на
самом
деле,
ты
понимаешь,
как
быстро,
быстро,
быстро
стареешь.
青春多好
容顏太快變老
Молодость
так
прекрасна,
а
красота
так
быстро
увядает.
原來聽朝一早
起身再冇天天變高
Оказывается,
просыпаясь
утром,
ты
больше
не
растёшь
с
каждым
днём.
你
唔再係細路
(要開始供養父母)
Ты
больше
не
ребёнок
(пора
содержать
родителей).
你
難一世不老
(要開始懂得苦惱)
Ты
не
будешь
молод
вечно
(пора
учиться
справляться
с
трудностями).
你
唔再係細路
Ты
больше
не
ребёнок.
一切會變
變到點
Всё
меняется,
но
как?
心態會變
冇笑點
Твоё
отношение
меняется,
шутки
больше
не
смешат.
哭了兩遍
禿了髮線
Ты
плакал
дважды,
волосы
поредели,
跟你過去講句再見
ты
прощаешься
со
своим
прошлым.
蝦仔你乖乖
快快脆
Малыш,
будь
послушным,
расти
быстрей.
冇個個讚你乖
歡樂嘅時光過得
Не
все
хвалят
твоё
послушание.
Счастливые
времена
проходят
又係時候同大家講
И
снова
пришло
время
попрощаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fu Nong, Kwan C
Альбом
返老還童
дата релиза
26-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.