Текст и перевод песни 農夫 - 風生水起
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風生水起
Ветер и вода поднимаются
玲玲出嚟又睇掌喇
Линлин
снова
вышла
погадать!
農夫今年又攞獎喇
Фермеры
в
этом
году
снова
получили
награду!
睇掌睇掌睇相
(急急如律令
)
Гадание,
гадание,
предсказание
(Скорее,
скорее,
как
закон!)
攞獎攞獎演唱
(俾啲掌聲有請)
Награда,
награда,
выступление
(Пожалуйста,
поаплодируйте
и
пригласите!)
一命二運三風水
Судьба,
удача,
фэн-шуй,
人有三衰六旺
我仲要衰到幾歲
У
людей
бывают
взлеты
и
падения.
До
каких
пор
мне
ещё
терпеть
неудачи?
究竟點解
佢出世嗰時含住條金鎖匙
Почему
он
родился
с
золотой
ложкой
во
рту?
又點解
我成間屋仲細過佢個坐厠
И
почему
мой
дом
меньше
его
туалета?
又點解
我次次買六合彩時中得一個字
И
почему
я
каждый
раз
угадываю
только
одну
цифру
в
лотерее?
係咪我出事
出世喺亥時
Может,
дело
в
том,
что
я
родился
в
час
кабана?
點解
佢係我波士揸波子
Почему
он
мой
босс,
а
я
работаю
на
него?
我好多Coins佢好多女士
У
него
много
монет,
а
у
меня
много
дам.
同人唔同命同遮唔同柄
У
разных
людей
разная
судьба,
как
у
разных
зонтов
- разные
ручки.
十九八七六五四三二
Девятнадцать,
восемнадцать,
семнадцать,
шестнадцать,
пятнадцать,
четырнадцать,
тринадцать,
двенадцать,
一命二運三風水
Судьба,
удача,
фэн-шуй,
四捨五入犯太歲
Округляя,
я
сталкиваюсь
с
годом
своего
знака,
六六無窮都仲咁衰
七除八扣又九十歲
Даже
бесконечная
удача
не
помогает,
мне
уже
почти
девяносто.
十個光頭都唔同命水
У
десяти
лысых
людей
разная
судьба.
人出唱片我出唱片
出到喺頒獎典禮裡面
Люди
выпускают
альбомы,
и
я
выпускаю
альбом.
На
церемонии
награждения
鏡頭唔影呢面
камеры
не
снимают
меня.
觀眾睇我唔見
Зрители
меня
не
видят.
我哋坐喺側田嘅側面
Мы
сидим
сбоку
от
Эдисона
Чана.
側面側面側過側田
Сбоку,
сбоку,
ещё
дальше,
чем
сбоку
от
Эдисона
Чана.
點樣先做到歌星
急急如律令
Как
стать
звездой?
Скорее,
скорее,
как
закон!
俾啲掌聲有請
Пожалуйста,
поаплодируйте
и
пригласите!
玲玲出嚟又睇掌喇
農夫今年又攞獎喇
Линлин
снова
вышла
погадать!
Фермеры
в
этом
году
снова
получили
награду!
睇掌睇掌睇相
(急急如律令
)
Гадание,
гадание,
предсказание
(Скорее,
скорее,
как
закон!)
攞獎攞獎演唱
(俾啲掌聲有請)
Награда,
награда,
выступление
(Пожалуйста,
поаплодируйте
и
пригласите!)
一命二運三風水
Судьба,
удача,
фэн-шуй,
四積陰德五六歲
Добрые
дела
в
четыре,
пять,
шесть
лет,
七八年後我生個女
九十幾歲都仲未去
Через
семь-восемь
лет
у
меня
родится
дочь,
и
я
доживу
до
девяноста
с
лишним
лет.
個個都唔同命水
У
каждого
своя
судьба.
人踢波時我又踢波
Люди
играют
в
футбол,
и
я
играю
в
футбол,
但係點解人哋踢皇馬
我就踢南華
Но
почему
они
играют
за
Реал
Мадрид,
а
я
за
Саут
Чайна?
球迷唔多想睇
我又唔多矜貴
Болельщики
не
хотят
меня
видеть,
и
я
не
очень
ценный
игрок.
場場都以和為貴
Каждый
матч
заканчивается
ничьей.
打和打和和過和仔
Ничья,
ничья,
ещё
больше
ничьих.
點樣先做到球星
急急如律令
Как
стать
звездой
футбола?
Скорее,
скорее,
как
закон!
俾啲掌聲有請
Пожалуйста,
поаплодируйте
и
пригласите!
獨白(麥玲玲):
Монолог
(Мак
Линлин):
我話屬豬嘅朋友
屬鼠嘅朋友
Я
говорю
о
друзьях,
рожденных
в
год
свиньи,
в
год
крысы,
屬牛嘅朋友
屬老虎嘅朋友
в
год
быка,
в
год
тигра,
屬蛇嘅朋友
屬馬嘅朋友
в
год
змеи,
в
год
лошади.
夠唔夠十二生肖呀
(點呀
嘅朋友點呀)
嘅朋友
Хватит
ли
двенадцати
знаков
зодиака?
(А
как
же
друзья,
рожденные
в
год...?)
睇掌睇掌睇相
(急急如律令)
Гадание,
гадание,
предсказание
(Скорее,
скорее,
как
закон!)
攞獎攞獎演唱
(我哋有請玲玲)
Награда,
награда,
выступление
(Мы
приглашаем
Линлин!)
Rap(麥玲玲):
Рэп
(Мак
Линлин):
我一出世就識睇梅花易數
Я
с
рождения
умею
гадать
по
сливе
Мэйхуа.
用咗廿年羅庚東南西北梗係分到
Двадцать
лет
я
использую
компас
Лопань,
конечно,
я
различаю
юго-восток
и
северо-запад.
我掌又睇到
相又睇到
Я
могу
читать
по
ладони,
я
могу
читать
по
лицу,
要Rap都完全冇難度
Читать
рэп
для
меня
тоже
совсем
несложно.
鼻頭好有肉
內心就冇毒
Мясистый
кончик
носа
- доброе
сердце.
眼睛水汪汪
桃花運暢旺
Блестящие
глаза
- удача
в
любви.
眉尾散
儲錢難
Разбросанные
кончики
бровей
- трудно
копить
деньги.
上唇厚重情
下唇厚比較重性
Толстая
верхняя
губа
- сентиментальность,
толстая
нижняя
губа
- чувственность.
玲玲玲玲
我有嘢問
Линлин,
Линлин,
у
меня
есть
вопрос.
問吓我嘅桃花運
Расскажи
мне
о
моей
удаче
в
любви.
Rap(麥玲玲):C君好男人
過幾年就結婚
Рэп
(Мак
Линлин):
Си-джун
- хороший
мужчина,
через
несколько
лет
женится.
呀玲玲玲玲
我有嘢問
Линлин,
Линлин,
у
меня
есть
вопрос.
問吓我老婆係乜嘢人
Какая
у
меня
будет
жена?
Rap(麥玲玲):陸永大情人
個老婆好銷魂
Рэп
(Мак
Линлин):
Лук
Винг
- большой
любовник,
его
жена
будет
очаровательна.
呀師父答唔答得到
Мастер,
можете
ответить?
我第時做乜嘢好
Чем
мне
лучше
заниматься?
Rap(麥玲玲):C君文筆好
最啱做寫稿佬
Рэп
(Мак
Линлин):
Си-джун
хорошо
пишет,
ему
лучше
всего
быть
писателем.
呀師父賞個面
Мастер,
окажите
услугу,
答我做咩至有錢
скажите,
как
мне
разбогатеть?
Rap(麥玲玲):陸永要表演
最適合做幕前
Рэп
(Мак
Линлин):
Лук
Винг
должен
выступать,
ему
лучше
всего
быть
на
сцене.
玲玲玲玲咪走住
Линлин,
Линлин,
не
уходите,
農夫有咩要注意呀
На
что
Фермерам
следует
обратить
внимание?
Rap(麥玲玲):C君多主意
陸永要做主持
Рэп
(Мак
Линлин):
Си-джун
должен
генерировать
идеи,
а
Лук
Винг
должен
быть
ведущим.
羅庚最緊要睇得啱
Самое
главное
- правильно
использовать
компас
Лопань.
人哋點樣講你都好閒
Не
обращайте
внимания
на
то,
что
говорят
другие.
玲玲出嚟又睇掌喇
Линлин
снова
вышла
погадать!
農夫今年又攞獎喇
Фермеры
в
этом
году
снова
получили
награду!
睇掌睇掌睇相
(急急如律令
)
Гадание,
гадание,
предсказание
(Скорее,
скорее,
как
закон!)
攞獎攞獎演唱
(俾啲掌聲有請)
Награда,
награда,
выступление
(Пожалуйста,
поаплодируйте
и
пригласите!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.