Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風生水起 (Live)
Wind und Wasser bringen Glück (Live)
玲玲出嚟又睇掌喇
農夫今年又攞獎喇
Ling
Ling
kommt
raus
und
liest
wieder
Hände!
Nong
Fu
gewinnt
dieses
Jahr
wieder
Preise!
睇掌睇掌睇相
急急如律令
Handlesen,
Handlesen,
Gesichter
lesen,
schnell
wie
der
Befehl!
攞獎攞獎演唱
俾啲掌聲有請
Preise
gewinnen,
Preise
gewinnen,
auftreten,
bitte
einen
Applaus
zur
Begrüßung!
一命二運三風水
人有三衰六旺
我仲要衰到幾歲
Erstens
Schicksal,
zweitens
Glück,
drittens
Feng
Shui.
Menschen
haben
drei
Pech-
und
sechs
Glücksphasen.
Wie
alt
muss
ich
noch
werden,
bis
mein
Pech
endet?
究竟點解
佢出世嗰時含住條金鎖匙
Warum
nur
wurde
er
mit
einem
goldenen
Löffel
im
Mund
geboren?
又點解
我成間屋仲細過佢個坐厠
Und
warum
ist
mein
ganzes
Haus
kleiner
als
seine
Toilette?
又點解
我次次買六合彩時中得一個字
Und
warum
treffe
ich
jedes
Mal
beim
Lotto
nur
eine
Zahl?
係咪我出事
出世喺亥時
Liegt
es
an
mir?
Geboren
zur
Stunde
des
Schweins?
點解
佢係我波士揸波子
Warum
ist
er
mein
Boss
und
fährt
einen
Porsche?
我好多Coins佢好多女士
Ich
habe
viele
Münzen
[wenig
Geld],
er
hat
viele
Frauen.
同人唔同命同遮唔同柄
Gleiche
Menschen,
anderes
Schicksal,
gleicher
Schirm,
anderer
Griff.
十九八七六五四三二一
Zehn,
neun,
acht,
sieben,
sechs,
fünf,
vier,
drei,
zwei,
eins
一命二運三風水
四捨五入犯太歲
Erstens
Schicksal,
zweitens
Glück,
drittens
Feng
Shui.
Aufgerundet
kollidiere
ich
mit
Tai
Sui.
六六無窮都仲咁衰
七除八扣又九十歲
Selbst
bei
'sechs
mal
sechs
unendlich'
läuft
es
noch
so
schlecht.
Nach
Abzügen
bin
ich
schon
neunzig.
十個光頭都唔同命水
Zehn
Glatzköpfe
haben
nicht
dasselbe
Schicksal.
人出唱片我出唱片
出到喺頒獎典禮裡面
Andere
veröffentlichen
Alben,
ich
veröffentliche
Alben
– und
lande
bei
der
Preisverleihung.
鏡頭唔影呢面
觀眾睇我唔見
Die
Kamera
filmt
nicht
hierher,
das
Publikum
kann
mich
nicht
sehen.
我哋坐喺側田嘅側面側面側面側過側田
Wir
sitzen
neben
Justin
Lo,
seitlich,
seitlich,
seitlich,
seitlicher
als
Justin
Lo.
點樣先做到歌星
急急如律令
俾啲掌聲有請
Wie
wird
man
ein
Popstar?
Schnell
wie
der
Befehl!
Bitte
einen
Applaus
zur
Begrüßung!
玲玲出嚟又睇掌喇
農夫今年又攞獎喇
Ling
Ling
kommt
raus
und
liest
wieder
Hände!
Nong
Fu
gewinnt
dieses
Jahr
wieder
Preise!
睇掌睇掌睇相
急急如律令
Handlesen,
Handlesen,
Gesichter
lesen,
schnell
wie
der
Befehl!
攞獎攞獎演唱
俾啲掌聲有請
Preise
gewinnen,
Preise
gewinnen,
auftreten,
bitte
einen
Applaus
zur
Begrüßung!
一命二運三風水
四積陰德五六歲
Erstens
Schicksal,
zweitens
Glück,
drittens
Feng
Shui.
Viertens
sammle
gutes
Karma,
fünftens,
sechstens
Lebensjahr.
七八年後我生個女
九十幾歲都仲未去
In
sieben,
acht
Jahren
bekomme
ich
eine
Tochter.
Mit
über
neunzig
bin
ich
immer
noch
nicht
gegangen.
個個都唔同命水
Jeder
hat
ein
anderes
Schicksal.
人踢波時我又踢波
Andere
spielen
Fußball,
ich
spiele
auch
Fußball.
但係點解人哋踢皇馬
我就踢南華
Aber
warum
spielen
andere
für
Real
Madrid
und
ich
für
South
China?
球迷唔多想睇
我又唔多矜貴
Die
Fans
wollen
nicht
wirklich
zuschauen,
ich
bin
auch
nicht
besonders
wertvoll.
場場都以和為貴打和打和和過和仔
Jedes
Spiel
endet
ehrenhaft
unentschieden,
unentschieden,
unentschieden,
immer
nur
unentschieden.
點樣先做到球星
急急如律令
Wie
wird
man
ein
Fußballstar?
Schnell
wie
der
Befehl!
俾啲掌聲有請
Bitte
einen
Applaus
zur
Begrüßung!
我話屬豬嘅朋友
屬鼠嘅朋友
Ich
sage,
Freunde
im
Zeichen
des
Schweins,
Freunde
im
Zeichen
der
Ratte,
屬牛嘅朋友
屬老虎嘅朋友
Freunde
im
Zeichen
des
Büffels,
Freunde
im
Zeichen
des
Tigers,
屬蛇嘅朋友
屬馬嘅朋友
Freunde
im
Zeichen
der
Schlange,
Freunde
im
Zeichen
des
Pferdes,
夠唔夠十二生肖呀
(點呀
嘅朋友點呀)
嘅朋友
Sind
das
genug
der
zwölf
Tierkreiszeichen?
(Was
ist
los,
Freunde,
was
ist
los?)
Freunde!
睇掌睇掌睇相
急急如律令
Handlesen,
Handlesen,
Gesichter
lesen,
schnell
wie
der
Befehl!
攞獎攞獎演唱
我哋有請玲玲
Preise
gewinnen,
Preise
gewinnen,
auftreten,
wir
bitten
Ling
Ling
auf
die
Bühne!
我一出世就識睇梅花易數
Seit
meiner
Geburt
kann
ich
das
Pflaumenblüten-Orakel
(Meihua
Yishu)
deuten.
用咗廿年羅庚東南西北梗係分到
Nach
zwanzig
Jahren
mit
dem
Luopan
kann
ich
natürlich
Ost,
Süd,
West,
Nord
unterscheiden.
我掌又睇到
相又睇到
Ich
kann
Hände
lesen,
ich
kann
Gesichter
lesen,
要Rap都完全冇難度
Selbst
zu
rappen
ist
überhaupt
kein
Problem.
鼻頭好有肉
內心就冇毒
Fleischige
Nasenspitze
bedeutet
ein
Herz
ohne
Gift.
眼睛水汪汪
桃花運暢旺
Wässrige
Augen
bedeuten
starkes
Liebesglück
(Pfirsichblütenglück).
眉尾散
儲錢難
Auslaufende
Augenbrauenenden
bedeuten
Schwierigkeiten
beim
Sparen.
上唇厚重情
下唇厚比較重性
Dicke
Oberlippe
heißt
gefühlvoll,
dicke
Unterlippe
eher
sinnlich.
玲玲玲玲
我有嘢問
Ling
Ling,
Ling
Ling,
ich
habe
eine
Frage!
問吓我嘅桃花運
Frag
mal
nach
meinem
Liebesglück!
C君好男人
過幾年就結婚
C
Kwan
ist
ein
guter
Mann,
in
ein
paar
Jahren
wird
er
heiraten.
呀玲玲玲玲
我有嘢問
Ah,
Ling
Ling,
Ling
Ling,
ich
habe
eine
Frage!
問吓我老婆係乜嘢人
Frag
mal,
was
für
eine
Person
meine
Frau
sein
wird!
陸永大情人
個老婆好銷魂
Luk
Wing
ist
ein
großer
Liebhaber,
seine
Frau
ist
bezaubernd/umwerfend.
呀師父答唔答得到
Ah,
Meisterin,
kannst
du
mir
antworten?
我第時做乜嘢好
Was
soll
ich
später
mal
Gutes
tun/werden?
C君文筆好
最啱做寫稿佬
C
Kwan
schreibt
gut,
am
besten
geeignet
als
Texter/Autor.
呀師父賞個面
Ah,
Meisterin,
erweise
mir
die
Ehre!
答我做咩至有錢
Sag
mir,
was
ich
tun
muss,
um
Geld
zu
verdienen!
陸永要表演
最適合做幕前
Luk
Wing
muss
auftreten,
am
besten
geeignet
für
die
Bühne/vor
der
Kamera.
玲玲玲玲咪走住
Ling
Ling,
Ling
Ling,
geh
noch
nicht!
農夫有咩要注意呀
Worauf
müssen
Nong
Fu
achten?
C君多主意
陸永要做主持
C
Kwan
hat
viele
Ideen,
Luk
Wing
sollte
Moderator
werden.
羅庚最緊要睇得啱
Das
Wichtigste
ist,
den
Luopan
richtig
zu
lesen.
人哋點樣講你都好閒
Was
andere
über
dich
sagen,
ist
egal/unwichtig.
玲玲出嚟又睇掌喇
Ling
Ling
kommt
raus
und
liest
wieder
Hände!
農夫今年又攞獎喇
Nong
Fu
gewinnt
dieses
Jahr
wieder
Preise!
睇掌睇掌睇相
急急如律令
Handlesen,
Handlesen,
Gesichter
lesen,
schnell
wie
der
Befehl!
攞獎攞獎演唱
俾啲掌聲有請
Preise
gewinnen,
Preise
gewinnen,
auftreten,
bitte
einen
Applaus
zur
Begrüßung!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 6 Wing 6 Wing, Galaxy Dj, Kwan C
Альбом
爆金爛演唱會
дата релиза
16-12-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.