Nobuyuki Tsujii - ラ・カンパネラ - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nobuyuki Tsujii - ラ・カンパネラ




愛の鐘が鳴る 湧き起こる叢雲(むらくも)の響き
Колокол любви звенит звук облака
たなびくプライド 虚ろな微笑み砕く
Гордость, которая трепещет, пустая улыбка, которая разбивается вдребезги.
愛の無い欲望 見せかけの情熱
Ни любви, ни желания, ни кажущейся страсти.
手を伸ばして 触れたくて 掴めない力
Сила, которую я не могу постичь, потому что хочу протянуть руку и прикоснуться к ней.
哀しみと傷(いた)みを 清らかに溶かして
Растворить печаль и боль.
胸の愛が鳴る 迸(ほとばし)るしなやかな調べ
Любовь в груди звучит как шквал (излияние)мягкого исследования.
震えるココロが 煌めいて夢に変わる
Трепещущее сердце сияет и превращается в сон.
愛に背をそむけた 偽りの誘惑
Ложное искушение отвернуться от любви.
瞳(め)を合わせて 頷(うなず)いた 鏡の世界で
В мире зеркала, где я киваю, мои глаза слипаются.
虚栄の鎧なら やわらかく壊して
Если это броня тщеславия, разбей ее осторожно.
愛の鐘が鳴る 降り注ぐ限り無い光
Звенит колокол любви.
震えるココロが 煌めいて夢に変わる
Трепещущее сердце сияет и превращается в сон.





Авторы: Liszt Franz, 1


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.