近藤嘉宏 - La Campanella, S. 141-3 - перевод текста песни на немецкий

La Campanella, S. 141-3 - 近藤嘉宏перевод на немецкий




La Campanella, S. 141-3
La Campanella, S. 141-3
愛の鐘が鳴る 湧き起こる叢雲(むらくも)の響き
Die Liebesglocke läutet, widerhallende Klänge aufwallender Wolken
たなびくプライド 虚ろな微笑み砕く
Mein wehender Stolz zerschmettert die hohlen Lächeln bei dir
愛の無い欲望 見せかけの情熱
Lieblose Begierde, nur vorgetäuschte Leidenschaft
手を伸ばして 触れたくて 掴めない力
Ich streck die Hand aus, will berühren, doch die Kraft erfassen dich nicht
哀しみと傷(いた)みを 清らかに溶かして
Löse Kummer und Schmerz rein auf in Sanftmut
胸の愛が鳴る 迸(ほとばし)るしなやかな調べ
Meine Herzensliebe erklingt, ein strömendes geschmeidiges Musikstück
震えるココロが 煌めいて夢に変わる
Mein bebendes Herz erglänzt und wandelt sich zum Traum für dich
愛に背をそむけた 偽りの誘惑
Der Liebe den Rücken gekehrt, trügerische Versuchung
瞳(め)を合わせて 頷(うなず)いた 鏡の世界で
In der Spiegelwelt trafen sich die Augen, und wir nickten einander zu
虚栄の鎧なら やわらかく壊して
Die Rüstung des Scheins zerschlage ich behutsam dafür
愛の鐘が鳴る 降り注ぐ限り無い光
Die Liebesglocke läutet, endloses Licht ergießt sich
震えるココロが 煌めいて夢に変わる
Mein bebendes Herz erglänzt und wandelt sich zum Traum für dich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.