近藤嘉宏 - La Campanella, S. 141-3 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 近藤嘉宏 - La Campanella, S. 141-3




La Campanella, S. 141-3
La Campanella, S. 141-3
愛の鐘が鳴る 湧き起こる叢雲(むらくも)の響き
The bells of love chime, a stirring echo in the clouds
たなびくプライド 虚ろな微笑み砕く
Pride unfurls, shattering a hollow smile
愛の無い欲望 見せかけの情熱
Desires without love, a facade of passion
手を伸ばして 触れたくて 掴めない力
Hands outstretched, yearning to touch, an elusive force
哀しみと傷(いた)みを 清らかに溶かして
Dissolving sorrow and wounds with purity
胸の愛が鳴る 迸(ほとばし)るしなやかな調べ
The love in my heart resounds, a melody of resilience
震えるココロが 煌めいて夢に変わる
My trembling soul illuminates, transforming into a dream
愛に背をそむけた 偽りの誘惑
Temptations that turned my back on love
瞳(め)を合わせて 頷(うなず)いた 鏡の世界で
Gazing into your eyes, a nod in the mirrored realm
虚栄の鎧なら やわらかく壊して
Should the armor of vanity prove soft, shatter it
愛の鐘が鳴る 降り注ぐ限り無い光
The bells of love chime, an endless cascade of light
震えるココロが 煌めいて夢に変わる
My trembling soul illuminates, transforming into a dream






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.