Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ジュ・トゥ・ヴ(あなたが欲しい)
Je te veux (Ich will dich)
★Ange
d′or,
fruit
d'ivresse,
★Goldener
Engel,
berauschende
Frucht,
Charme
des
yeux,
Charme
der
Augen,
Donne-toi,
je
te
veux.
Gib
dich
mir,
ich
will
dich.
Tu
seras
ma
maîtresse
Du
wirst
meine
Geliebte
sein,
Pour
calmer
ma
détresse
Um
meine
Qual
zu
lindern,
Viens,
Oh
déesse.
Komm,
oh
Göttin.
J′aspire
à
l'instant
précieux
Ich
sehne
mich
nach
dem
kostbaren
Augenblick,
Où
nous
serons
heureux
– Je
te
veux
Wo
wir
glücklich
sein
werden
– Ich
will
dich
金の天使
陶酔の果実
魅惑の瞳
Goldener
Engel,
berauschende
Frucht,
betörende
Augen,
その身を投げてくれ。おまえが欲しい
Wirf
dich
mir
hin.
Ich
will
dich.
恋人になってくれ。僕のつらい気持ちをいやすために
Sei
meine
Geliebte,
um
meinen
Kummer
zu
heilen,
来ておくれ、ああ、女神さま
Komm,
oh
Göttin.
僕は、2人が幸せになれる、かけがえのない瞬間を求めている
Ich
verlange
den
wertvollen
Moment,
wo
wir
glücklich
sein
werden.
Tes
cheveux
merveilleux
Dein
wunderbares
Haar,
Te
font
une
auréole
Formt
einen
Heiligenschein
um
dich,
Dont
le
blond
gracieux
Dessen
anmutiges
Blond
Est
celui
d'une
idole.
Dem
einer
Götze
gleicht.
Que
mon
cœur
soit
le
tien,
Mein
Herz
sei
das
deine,
Et
ta
lèvre
la
mienne!
Und
deine
Lippe
die
meine!
Que
ton
corps
soit
le
mien,
Dein
Körper
sei
der
meine,
Et
que
toute
ma
chair
soit
tienne!
Und
mein
ganzes
Fleisch
das
deine!
美しいきみの髪は
Dein
schönes
Haar
光の輪をはなっている
Strahlt
einen
Heiligenschein
aus,
それは優美な金髪で、
Sein
anmutiges
Blond
ist
wie
偶像の髪のようだ
Das
Haar
einer
Gottheit.
僕の心がきみのものになればいい
Mein
Herz
möge
dir
gehören,
そしてきみの唇をぼくのものに!
Und
dein
Mund
sei
meiner!
きみのからだが僕のものになればいい
Dein
Körper
möge
mir
gehören,
そして僕の肉体すべてを、きみのものに!
Und
mein
gesamtes
Fleisch
sei
deins!
Oui,je
vois
dans
tes
yeux
Ja,
ich
sehe
in
deinen
Augen
La
divine
promesse,
Das
göttliche
Versprechen,
Que
ton
cœur
amoureux
Dass
dein
liebendes
Herz
Ne
craint
plus
ma
caresse...
Meine
Zärtlichkeit
nicht
mehr
fürchtet...
そう、きみの瞳のなかに、
Ja,
in
deinen
Augen
sehe
ich
すばらしい兆しが見える
Das
herrliche
Versprechen,
きみの愛にあふれた心は
Dass
dein
liebevolles
Herz
もう僕の愛撫を恐れないという兆しが
Meine
Liebkosung
nicht
mehr
fürchtet.
Enlacés
pour
toujours,
Für
ewig
umschlungen,
Brûles
des
mêmes
flammes,
Vom
gleichen
Feuer
entflammt,
Dans
des
rêves
d′amour
In
Liebesträumen
werden
Nous
échangerons
nos
deux
Âmes!
Wir
unsere
beiden
Seelen
tauschen!
いつも抱き合っていよう
Lass
uns
für
immer
umarmen,
同じ炎に焼かれよう
Vom
selben
Feuer
brennen,
愛の夢の中で
In
Träumen
der
Liebe
僕たちは魂を交換しよう
Werden
wir
unsere
Seelen
austauschen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.