Текст и перевод песни 近藤嘉宏 - ジュ・トゥ・ヴ(あなたが欲しい)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ジュ・トゥ・ヴ(あなたが欲しい)
Je te veux (I Desire You)
★Ange
d′or,
fruit
d'ivresse,
★Golden
Angel,
you
make
me
drunk,
Charme
des
yeux,
Lovely
eyes,
Donne-toi,
je
te
veux.
Give
yourself,
I
desire
you.
Tu
seras
ma
maîtresse
You'll
be
my
mistress
Pour
calmer
ma
détresse
To
calm
my
distress
Viens,
Oh
déesse.
Come,
oh,
Goddess.
J′aspire
à
l'instant
précieux
I
long
for
the
precious
moment
Où
nous
serons
heureux
– Je
te
veux
When
we
will
be
happy
– I
desire
you
金の天使
陶酔の果実
魅惑の瞳
Golden
Angel,
you
make
me
drunk,
Lovely
eyes
その身を投げてくれ。おまえが欲しい
Give
yourself,
I
desire
you
恋人になってくれ。僕のつらい気持ちをいやすために
Be
my
lover.
To
ease
my
miserable
feelings
来ておくれ、ああ、女神さま
Come,
oh,
Goddess.
僕は、2人が幸せになれる、かけがえのない瞬間を求めている
I
long
for
an
irreplaceable
moment
that
would
make
us
both
happy
Tes
cheveux
merveilleux
Your
magnificent
hair
Te
font
une
auréole
Forms
a
halo
over
you
Dont
le
blond
gracieux
Gracefully
blonde,
Est
celui
d'une
idole.
Like
the
hair
of
an
idol.
Que
mon
cœur
soit
le
tien,
Let
your
heart
be
mine,
Et
ta
lèvre
la
mienne!
And
your
lips
become
mine!
Que
ton
corps
soit
le
mien,
Let
your
body
be
mine,
Et
que
toute
ma
chair
soit
tienne!
And
let
all
my
flesh
be
yours!
美しいきみの髪は
Your
beautiful
hair
光の輪をはなっている
Forms
a
halo
of
light,
それは優美な金髪で、
It's
a
beautiful
blonde,
偶像の髪のようだ
Like
the
hair
of
an
idol.
僕の心がきみのものになればいい
May
my
heart
become
yours,
そしてきみの唇をぼくのものに!
And
your
lips
become
mine!
きみのからだが僕のものになればいい
May
your
body
become
mine,
そして僕の肉体すべてを、きみのものに!
And
let
all
my
flesh
be
yours!
Oui,je
vois
dans
tes
yeux
Yes,
I
see
in
your
eyes
La
divine
promesse,
A
divine
promise,
Que
ton
cœur
amoureux
That
your
loving
heart
Ne
craint
plus
ma
caresse...
No
longer
fears
my
caress...
そう、きみの瞳のなかに、
Yes,
in
your
eyes,
I
see
すばらしい兆しが見える
A
glorious
omen,
きみの愛にあふれた心は
That
your
heart,
filled
with
love
もう僕の愛撫を恐れないという兆しが
No
longer
fears
my
caress...
Enlacés
pour
toujours,
Bound
together
forever,
Brûles
des
mêmes
flammes,
Burn
with
the
same
flames,
Dans
des
rêves
d′amour
In
dreams
of
love
Nous
échangerons
nos
deux
Âmes!
We
will
exchange
our
two
souls!
いつも抱き合っていよう
Let
us
always
embrace,
同じ炎に焼かれよう
Be
burned
by
the
same
fire,
愛の夢の中で
In
the
dreams
of
love
僕たちは魂を交換しよう
Let
us
exchange
our
souls
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.