Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我早已忘记一封情书该怎么开头
Ich
habe
längst
vergessen,
wie
man
einen
Liebesbrief
beginnt
却忽然想起你是怎么松开我的手
Aber
erinnerte
mich
plötzlich,
wie
du
meine
Hand
losgelassen
hast
先拿青春换富有
Zuerst
tauscht
man
Jugend
gegen
Reichtum
幸运的才能买回自由
Die
Glücklichen
können
die
Freiheit
zurückkaufen
却买不回追求
Aber
nicht
das
Streben
zurückkaufen
梦一样的时代
Eine
Zeit
wie
ein
Traum
现实的霓彩
Die
Neonfarben
der
Realität
连绵壮阔的山和海
Endlose,
prächtige
Berge
und
Meere
怎么就不能多一点爱
Warum
kann
es
nicht
einfach
ein
bisschen
mehr
Liebe
geben?
风一样的情怀
Gefühle
wie
der
Wind
吹乱了裙摆
Verwirbelten
den
Rocksaum
吹散的都只是阴霾
Was
verweht
wird,
ist
nur
der
Dunst
怎么就不能多一点爱
Warum
kann
es
nicht
einfach
ein
bisschen
mehr
Liebe
geben?
我早已习惯身边一切在不停改变
Ich
habe
mich
längst
daran
gewöhnt,
dass
sich
alles
um
mich
herum
ständig
ändert
却依然记得我是怎么拥抱的初恋
Aber
erinnere
mich
noch,
wie
ich
meine
erste
Liebe
umarmte
先要学会享受孤独
Zuerst
muss
man
lernen,
die
Einsamkeit
zu
genießen
无奈的时候学会跳舞
Wenn
man
hilflos
ist,
lernt
man
zu
tanzen
没有不变的幸福
Es
gibt
kein
unveränderliches
Glück
梦一样的时代
Eine
Zeit
wie
ein
Traum
现实的霓彩
Die
Neonfarben
der
Realität
连绵壮阔的山和海
Endlose,
prächtige
Berge
und
Meere
怎么就不能多一点爱
Warum
kann
es
nicht
einfach
ein
bisschen
mehr
Liebe
geben?
风一样的情怀
Gefühle
wie
der
Wind
吹乱了裙摆
Verwirbelten
den
Rocksaum
吹散的都只是阴霾
Was
verweht
wird,
ist
nur
der
Dunst
怎么就不能多一点爱
Warum
kann
es
nicht
einfach
ein
bisschen
mehr
Liebe
geben?
梦一样的时代
Eine
Zeit
wie
ein
Traum
现实的霓彩
Die
Neonfarben
der
Realität
连绵壮阔的山和海
Endlose,
prächtige
Berge
und
Meere
怎么就不能多一点爱
Warum
kann
es
nicht
einfach
ein
bisschen
mehr
Liebe
geben?
风一样的情怀
Gefühle
wie
der
Wind
吹乱了裙摆
Verwirbelten
den
Rocksaum
吹散的都只是阴霾
Was
verweht
wird,
ist
nur
der
Dunst
怎么就不能多一点爱
Warum
kann
es
nicht
einfach
ein
bisschen
mehr
Liebe
geben?
梦一样的时代
Eine
Zeit
wie
ein
Traum
现实的霓彩
Die
Neonfarben
der
Realität
连绵壮阔的山和海
Endlose,
prächtige
Berge
und
Meere
怎么就不能多一点爱
Warum
kann
es
nicht
einfach
ein
bisschen
mehr
Liebe
geben?
风一样的情怀
Gefühle
wie
der
Wind
吹乱了裙摆
Verwirbelten
den
Rocksaum
吹散的都只是阴霾
Was
verweht
wird,
ist
nur
der
Dunst
怎么就不能多一点爱
Warum
kann
es
nicht
einfach
ein
bisschen
mehr
Liebe
geben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.