連詩雅 - 好好過 (Live) - Live - перевод текста песни на немецкий

好好過 (Live) - Live - 連詩雅перевод на немецкий




好好過 (Live) - Live
Gut überstehen (Live) - Live
睡覺都哭泣 委曲求全 搏不到你可憐
Selbst im Schlaf weinen, mich demütigen, doch dein Mitleid nicht erlangen
令眼圈黑黑 被擔心我的親友看見
Mit dunklen Augenringen, die meine besorgten Freunde und Verwandten sehen
還受到我眼淚感染 關心我又驚我討厭
Sie sind von meinen Tränen berührt, sorgen sich um mich, doch fürchten meine Ablehnung
難道我要再為你而苦戰
Soll ich wirklich deinetwegen weiterkämpfen müssen?
獨處於家中 一般快樂 再不與你關連
Allein zu Haus, ganz normal glücklich, es hat nichts mehr mit dir zu tun
善變的青春 避不開要講一句再見
Die vergängliche Jugend, man kommt nicht umhin, Lebewohl zu sagen
忙著記錄你那片段 看不出關係很遠
Beschäftigt damit, deine Momente festzuhalten, nicht erkennend, wie fern die Beziehung schon ist
誰又要我記著我還失戀
Wer will mich schon daran erinnern, dass ich noch Liebeskummer habe?
還要生活 別再三失眠
Ich muss weiterleben, hör auf, ständig schlaflos zu sein
難為善良好友 憂心每天通宵的致電
Belaste meine guten Freunde, die sich sorgen und nächtelang anrufen
隨便你走 仍能愉快的生存
Geh ruhig deinen Weg, ich kann trotzdem glücklich weiterleben
修補我裂痕 給我活過找個起點
Meine Risse heilen, um wieder zu leben und einen neuen Anfang zu finden
贏了經驗 沒有輸尊嚴
Ich habe Erfahrung gewonnen, aber nicht meine Würde verloren
如常熱情工作 應該慶祝衷心許個願
Mit gewohnter Leidenschaft arbeiten, sollte feiern und mir von Herzen etwas wünschen
年紀太小 人人受過傷無可避免
Man ist noch jung, jeder wird mal verletzt, das ist unvermeidlich
明日我便能振作 成熟半點
Morgen werde ich mich zusammenreißen können, ein Stück reifer sein
沒你的冬天 都不算壞 我取暖有火柴
Ein Winter ohne dich ist gar nicht so schlecht, ich habe Streichhölzer, um mich zu wärmen
為我煲一杯 熱的鮮奶都溫暖世界
Mir eine Tasse heiße Milch zu kochen, wärmt schon die Welt
拿逝去情人節放大 每一天一樣不快
Den vergangenen Valentinstag groß machen, macht jeden Tag genauso unglücklich
其實我去抱著我能開解
Tatsächlich kann ich mich selbst umarmen und mich trösten
還要生活 別再三失眠
Ich muss weiterleben, hör auf, ständig schlaflos zu sein
如常熱情工作 應該慶祝衷心許個願
Mit gewohnter Leidenschaft arbeiten, sollte feiern und mir von Herzen etwas wünschen
年紀太小 人人受過傷無可避免
Man ist noch jung, jeder wird mal verletzt, das ist unvermeidlich
明日我便能振作 成熟半點
Morgen werde ich mich zusammenreißen können, ein Stück reifer sein
還要生活 別再三失眠
Ich muss weiterleben, hör auf, ständig schlaflos zu sein
難為善良好友 憂心每天通宵的致電
Belaste meine guten Freunde, die sich sorgen und nächtelang anrufen
隨便你走 仍能愉快的生存
Geh ruhig deinen Weg, ich kann trotzdem glücklich weiterleben
修補我裂痕 給我活過找個起點
Meine Risse heilen, um wieder zu leben und einen neuen Anfang zu finden
贏了經驗 沒有輸尊嚴
Ich habe Erfahrung gewonnen, aber nicht meine Würde verloren
如常熱情工作 應該慶祝衷心許個願
Mit gewohnter Leidenschaft arbeiten, sollte feiern und mir von Herzen etwas wünschen
逃出困境 重頭為我的人生自勉
Aus der Notlage entkommen, mich für mein Leben neu motivieren
明日偶遇誰愛我 然後發展
Morgen treffe ich vielleicht jemanden, der mich liebt, und dann entwickelt es sich weiter





Авторы: Ruo Ning Lin, Kao Wei Chen, Hai Jia Jiang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.