Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時間開的玩笑
Ein Scherz der Zeit
能解讀我每顆淚水
你體會我的體會
Du
kannst
jede
meiner
Tränen
deuten,
du
verstehst,
was
ich
fühle.
可知道這感覺有多淒美
感恩之餘遺憾相隨
Weißt
du,
wie
bittersüß
dieses
Gefühl
ist?
Dankbarkeit,
gefolgt
von
Bedauern.
怪只怪我口與心違
就算好想愛一回
Schuld
ist
nur,
dass
mein
Mund
nicht
sagt,
was
mein
Herz
fühlt,
auch
wenn
ich
so
gerne
einmal
lieben
würde.
也不許真心話逃離我的嘴
才表現得如此迂迴
Und
erlaube
den
ehrlichen
Worten
nicht,
meinen
Mund
zu
verlassen,
deshalb
wirke
ich
so
umständlich.
因此決定我們是最好朋友
原來這關係更像是一個傷口
Deshalb
entschieden
wir,
beste
Freunde
zu
sein,
doch
diese
Beziehung
gleicht
eher
einer
Wunde.
不必牽手
不會分手
為何我卻不想要這自由
Kein
Händchenhalten
nötig,
keine
Trennung
möglich,
warum
will
ich
diese
Freiheit
dennoch
nicht?
早一些認識你
就好
Hätte
ich
dich
doch
früher
gekannt.
不先經歷低潮
被心痛纏繞
Ohne
erst
Tiefpunkte
zu
erleben,
von
Herzschmerz
umklammert
zu
sein.
就不會變得膽小
隱藏心跳
Wäre
ich
nicht
so
zaghaft
geworden,
würde
meinen
Herzschlag
nicht
verbergen.
可惜了我們緣份程序顛倒
Schade,
dass
die
Reihenfolge
unseres
Schicksals
vertauscht
ist.
晚一點認識我
也好
Hättest
du
mich
doch
später
gekannt.
決心不再動搖
勇敢去擁抱
Wäre
meine
Entschlossenheit
unerschütterlich,
würde
ich
mutig
umarmen.
時間開的玩笑
相遇卻愛不到
Ein
Scherz
der
Zeit,
wir
begegnen
uns,
doch
können
nicht
lieben.
甜蜜的不巧
只能苦笑
Süßes
Pech,
ich
kann
nur
bitter
lächeln.
因為明白事與願違
所以不承認愛誰
Weil
ich
verstehe,
dass
Dinge
anders
laufen
als
erhofft,
gebe
ich
nicht
zu,
wen
ich
liebe.
未痊愈的心甚麼都無法給
友情是最安全範圍
Ein
nicht
geheiltes
Herz
kann
nichts
geben,
Freundschaft
ist
der
sicherste
Bereich.
若想把你一輩子小心擁有
我也只能滿足於這個假藉口
Wenn
ich
dich
ein
Leben
lang
behutsam
besitzen
möchte,
kann
ich
mich
nur
mit
diesem
Vorwand
zufriedengeben.
沒有牽手
哪來分手
應該慶幸怎麼反而憂愁
Kein
Händchenhalten,
woher
käme
eine
Trennung?
Sollte
glücklich
sein,
warum
stattdessen
traurig?
早一些認識你
就好
Hätte
ich
dich
doch
früher
gekannt.
不先經歷低潮
被心痛纏繞
Ohne
erst
Tiefpunkte
zu
erleben,
von
Herzschmerz
umklammert
zu
sein.
就不會變得膽小
隱藏心跳
Wäre
ich
nicht
so
zaghaft
geworden,
würde
meinen
Herzschlag
nicht
verbergen.
可惜了我們緣份程序顛倒
Schade,
dass
die
Reihenfolge
unseres
Schicksals
vertauscht
ist.
晚一點認識我
也好
Hättest
du
mich
doch
später
gekannt.
決心不再動搖
勇敢去擁抱
Wäre
meine
Entschlossenheit
unerschütterlich,
würde
ich
mutig
umarmen.
時間開的玩笑
相遇卻愛不到
Ein
Scherz
der
Zeit,
wir
begegnen
uns,
doch
können
nicht
lieben.
甜蜜的不巧
只能苦笑
Süßes
Pech,
ich
kann
nur
bitter
lächeln.
早一些認識你
多好
Hätte
ich
dich
doch
nur
früher
gekannt.
不必經歷低潮
只被愛圍繞
Müsste
keine
Tiefpunkte
erleben,
wäre
nur
von
Liebe
umgeben.
我不會變得膽小
享受心跳
Wäre
ich
nicht
zaghaft
geworden,
würde
den
Herzschlag
genießen.
可惜了我們緣份程序顛倒
Schade,
dass
die
Reihenfolge
unseres
Schicksals
vertauscht
ist.
晚一點認識我
多好
Hättest
du
mich
doch
nur
später
gekannt.
到時我不動搖
勇敢去擁抱
Dann
würde
ich
nicht
wanken,
würde
mutig
umarmen.
時間開的玩笑
相遇卻愛不到
Ein
Scherz
der
Zeit,
wir
begegnen
uns,
doch
können
nicht
lieben.
甜蜜的不巧
只能苦笑
Süßes
Pech,
ich
kann
nur
bitter
lächeln.
時間開的玩笑
相遇變成煎熬
Ein
Scherz
der
Zeit,
die
Begegnung
wird
zur
Qual.
那天的街角
直走就好
An
jener
Straßenecke
an
jenem
Tag,
wäre
ich
doch
nur
geradeaus
gegangen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xiao Han, Xu Ji Zong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.