連詩雅 - 為何要我愛上你 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 連詩雅 - 為何要我愛上你




為何要我愛上你
Почему я влюбилась в тебя?
若是略略喜歡不要緊
Если бы это была легкая влюбленность, ничего страшного,
如常寂寞 亦是抱著平常心
Как обычно, одиночество, и я бы относилась к этому спокойно.
可惜碰上你這類人 連呼吸都變得抖震
Но, к сожалению, ты такой человек, что даже дышать рядом с тобой трудно,
說話大聲 無聲 都不敢
Говорить громко, молчать - я просто не смею.
自問越在意 越令人恨
Чем больше я переживаю, тем больше это вызывает ненависть.
寧願面具下做我 亦但求相襯
Лучше бы я оставалась под маской, лишь бы соответствовать.
不知道我有多動人 談戀愛卻似足病人
Не знаю, насколько я привлекательна, но в любви я как больная,
緊張得過分 大多數沒下文
Слишком нервничаю, и в большинстве случаев ничего не получается.
為何要我愛上你
Почему я влюбилась в тебя?
一天不一起 都當作在倒數別離
Каждый день, когда мы не вместе, я считаю обратным отсчетом до расставания.
犯足錯也懶去理 只怪我任性得起
Делаю много ошибок, но мне все равно, ведь я могу себе это позволить.
無人叫我愛上你
Никто не заставлял меня влюбляться в тебя,
手都分不起 偏要儲備眼淚嬉戲
Не могу отпустить твою руку, но продолжаю копить слезы для игры.
說什麼骨氣 沒法和夢鬥氣
Что такое гордость? Я не могу бороться со своими мечтами.
現任就預了變做前度
Нынешний возлюбленный, скорее всего, станет бывшим.
談情或是為著這份動人苦惱
Любовь - это, наверное, эти волнующие страдания.
這種劫數我不願逃 誰可愛到這麼可怖
От этой участи я не хочу бежать. Но кто может быть таким ужасающе привлекательным?
你一走過來 什麼都不知道
Когда ты подходишь, я теряю голову.
為何要我愛上你
Почему я влюбилась в тебя?
一天不一起 都當作在倒數別離
Каждый день, когда мы не вместе, я считаю обратным отсчетом до расставания.
犯足錯也懶去理 只怪我任性得起
Делаю много ошибок, но мне все равно, ведь я могу себе это позволить.
無人叫我愛上你
Никто не заставлял меня влюбляться в тебя,
手都分不起 偏要儲備眼淚嬉戲
Не могу отпустить твою руку, но продолжаю копить слезы для игры.
說什麼爭氣 沒流淚力氣 笑或更可悲
Что такое упорство? У меня нет сил плакать. Смех, наверное, еще печальнее.
最多 告訴我你的任期
Лучше скажи мне, какой у тебя срок годности.
死都不要愛上你
Лучше бы я вообще не влюблялась в тебя.
一天不一起 都當作在倒數別離
Каждый день, когда мы не вместе, я считаю обратным отсчетом до расставания.
犯足錯也懶去理 只怪我任性 未曾捱到怕死
Делаю много ошибок, но мне все равно, потому что я упряма и еще не дошла до точки, когда боюсь смерти.
死都想要愛過你
Я все равно хочу любить тебя,
手都分不起 偏要儲備眼淚嬉戲
Не могу отпустить твою руку, но продолжаю копить слезы для игры.
說什麼骨氣 沒法和夢鬥氣
Что такое гордость? Я не могу бороться со своими мечтами.
大不了給拋棄
В худшем случае, буду брошена.





Авторы: Xi Lin, Zhen Bang Yang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.