Текст и перевод песни 連詩雅 - (給我)說一句
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(給我)說一句
(Скажи мне) одно слово
给我(说一句)
(Скажи
мне)
одно
слово
监制:舒文@Zoo
Music
Продюсер:
Шу
Вэнь
@Zoo
Music
读白:
一路以嚟
都唔够胆去删除我哋之间嘅短信
Голос
за
кадром:
Всё
это
время
у
меня
не
хватало
смелости
удалить
наши
СМС,
所有嘅留言
我哋之间嘅甜蜜
все
сообщения,
всю
нашу
сладость
或者甚至乎系嗌交嘅说话
или
даже
те
слова,
которыми
мы
ругались.
其实我到而家
都唔够胆去delete
На
самом
деле,
до
сих
пор
у
меня
не
хватает
духу
их
удалить.
还未删的分手私信
Неудаленные
прощальные
сообщения,
还在心的街角抱拥
объятия
на
углу
улицы,
всё
ещё
в
сердце.
不痛
不敢觉得痛
Не
больно,
не
смею
чувствовать
боль.
你也许
介意我
千疮百孔
Тебя,
возможно,
смущает,
что
я
вся
изранена.
读白:
我哋过去嘅片段
不停喺脑海中浮现
Голос
за
кадром:
Наши
прошлые
моменты
постоянно
всплывают
в
моей
голове,
就好似我哋从来都无分开过一样
как
будто
мы
никогда
и
не
расставались.
今天没有你
便来一些花絮
Сегодня
без
тебя
я
включаю
наши
смешные
видео,
止住了
每次心碎
чтобы
остановить
это
бесконечное
сердцебиение.
哪一个比你好
比你差
紧要吗
Кто
лучше
тебя,
кто
хуже
- важно
ли
это?
说一句放下了
心里边
更牵挂
Скажи
одно
слово,
что
всё
кончено,
но
в
глубине
души
я
ещё
больше
тоскую.
读白:
到底有边个
会想重复咁去爱一个人呢
Голос
за
кадром:
Кто
захочет
снова
полюбить
одного
и
того
же
человека?
既然都知道咁样落去系无结果嘅话
Если
мы
оба
знаем,
что
это
ни
к
чему
не
приведёт,
咁点解
仲要辛苦大家
то
зачем
мучить
друг
друга?
会找到比你好
比你差
紧要吗
Я
найду
того,
кто
лучше
тебя,
или
хуже
- важно
ли
это?
我给你撇下了
争气点
学爱得高雅
Я
тебя
бросаю,
так
будь
же
достойным,
научись
любить
благородно.
体恤求爱者
无谓太早丑化
Будь
снисходителен
к
ухаживаниям,
не
стоит
их
так
быстро
отвергать.
闲聊谈笑
但是说到将来
我怕
Мы
болтаем,
смеёмся,
но
когда
дело
доходит
до
будущего,
я
боюсь.
读白:
如果爱情系一个游戏嘅话
Голос
за
кадром:
Если
бы
любовь
была
игрой,
咁我曾经
真系输得好惨
то
я
бы
действительно
очень
сильно
проиграла.
我真系唔明
虽然好耐好耐都无见你
Я
действительно
не
понимаю,
как
так
вышло,
что
мы
давно
не
виделись,
但系我仍然不停咁样谂住你
но
я
всё
равно
продолжаю
о
тебе
думать.
真系好傻咁样继续谂住你
Это
так
глупо
- продолжать
думать
о
тебе.
哪一个比你好
比你差
紧要吗
Кто
лучше
тебя,
кто
хуже
- важно
ли
это?
说一句放下了
心里边
更牵挂
Скажи
одно
слово,
что
всё
кончено,
но
в
глубине
души
я
ещё
больше
тоскую.
普天下爱恋
诚实或者欺诈
Любовь
повсюду
- искренняя
или
фальшивая.
总之有人来陪我
别问那一线之差
В
любом
случае,
кто-то
придёт,
чтобы
побыть
со
мной,
не
спрашивай,
в
чём
разница.
会找到比你好
比你差
紧要吗
Я
найду
того,
кто
лучше
тебя,
или
хуже
- важно
ли
это?
我给你撇下了
争气点
学爱得高雅
Я
тебя
бросаю,
так
будь
же
достойным,
научись
любить
благородно.
体恤求爱者
无谓太早丑化
Будь
снисходителен
к
ухаживаниям,
не
стоит
их
так
быстро
отвергать.
闲聊谈笑
但是说到将来
我怕
Мы
болтаем,
смеёмся,
но
когда
дело
доходит
до
будущего,
я
боюсь.
读白:
真系好怕再爱
我真系已经揾唔到答案
Голос
за
кадром:
Я
действительно
боюсь
снова
полюбить,
кажется,
я
больше
не
могу
найти
ответ.
其实爱情
究竟系啲乜嘢嚟架呢?
Что
же
такое
любовь
на
самом
деле?
害怕恋爱太艰深
Боюсь,
что
любовь
слишком
трудна,
投入热情未得到相对的一生一世
что
я
вложу
всю
свою
страсть,
но
не
получу
взаимности
на
всю
жизнь.
我问
应该怎么接吻
Я
спрашиваю,
как
мне
теперь
целоваться?
哪一个比你好
比你差
紧要吗
Кто
лучше
тебя,
кто
хуже
- важно
ли
это?
读白:
我真系好惊
我好似再投入唔到一段恋爱咁样
Голос
за
кадром:
Я
действительно
боюсь,
что
больше
не
смогу
полюбить.
成日都徘徊咗喺过去
最美丽最灿烂嘅日子
Я
всё
время
возвращаюсь
в
прошлое,
в
самые
красивые
и
яркие
дни.
好攰
我究竟要喊多几多次
Я
так
устала.
Сколько
раз
мне
ещё
плакать?
其实
仲值唔值得去喊?
Стоит
ли
вообще
плакать?
我可以幼稚到
扮成熟
望远方落霞
Я
могу
быть
ребячливой,
притворяясь
взрослой,
глядя
на
закат
вдали.
可惜还有心
无谓看得很化
Жаль,
что
у
меня
всё
ещё
есть
сердце,
не
стоит
притворяться
равнодушной.
从来情爱
就是最老的谜
对吗
Любовь
всегда
была
самой
древней
загадкой,
не
так
ли?
读白:
其实
只要唔系太执著
Голос
за
кадром:
На
самом
деле,
если
не
зацикливаться,
根本
就唔需要揾答案
то
и
не
нужно
искать
ответа.
感谢
vIcToR
提供歌词
Спасибо
vIcToR
за
предоставленный
текст.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Wing Him, Shu Wen @zoo Music
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.