連詩雅 - 血一般紅 - перевод текста песни на немецкий

血一般紅 - 連詩雅перевод на немецкий




血一般紅
Blutrot
呼天搶地但你在樂極忘形
Ich schreie zum Himmel und zur Erde, aber du bist außer dir vor Freude
還切斷 訊號 殺掉我哭聲
Hast sogar das Signal unterbrochen, meine Weinlaute erstickt
畫面出現是我革命未完成
Das Bild erscheint, meine Revolution ist unvollendet
來報復 睜開眼睛
Ich komme zur Rache, öffne deine Augen
脫下禁忌帶著你的 標籤跟記認
Ich lege das Tabu ab, trage deine Etiketten und Zeichen
迷路晚上有別個認領
Verirrte Nächte werden von jemand anderem beansprucht
劇痛讓你那邊歡呼出慘叫聲
Der heftige Schmerz lässt dich drüben jubeln und qualvoll schreien
何不我 將你的血色 亂畫成紅唇
Warum male ich nicht mit deiner Blutfarbe wirr rote Lippen?
鏡內看著你 吊絲襪自盡
Im Spiegel sehe ich dich, wie du dich mit Seidenstrümpfen erhängst
用你偷跳的舞姿 於天涯沉淪
Mit deinen heimlich getanzten Schritten versinke ich am Ende der Welt
生死不配你查詢
Über Leben und Tod bist du nicht würdig zu fragen
若我心理吹過暴風 生理找塊屏風
Wenn ein Sturm durch meine Seele fegt, suche ich physisch einen Wandschirm
要來隔絕你這惡夢
Um diesen Albtraum von dir abzuschotten
誰灼熱 我冰凍 誰進入 我虛空
Wer brennt heiß, ich gefriere, wer dringt in meine Leere ein
填滿裂縫
Füllt die Risse
我學會用報復血洗 骯髒的性命
Ich lernte, mit Rache schmutzige Leben blutig reinzuwaschen
藏在女士裡面那毒性
Die Giftigkeit, die in der Dame verborgen ist
就快毒發 再一起死於不正經
Bald wirkt das Gift, dann sterben wir zusammen an Ungehörigkeit
何不我 將你的血色 亂畫成紅唇
Warum male ich nicht mit deiner Blutfarbe wirr rote Lippen?
鏡內看著你 吊絲襪自盡
Im Spiegel sehe ich dich, wie du dich mit Seidenstrümpfen erhängst
用你偷跳的舞姿 於天涯沉淪
Mit deinen heimlich getanzten Schritten versinke ich am Ende der Welt
生死不配你查詢
Über Leben und Tod bist du nicht würdig zu fragen
若我心理吹過暴風 生理找塊屏風
Wenn ein Sturm durch meine Seele fegt, suche ich physisch einen Wandschirm
要來隔絕你這惡夢
Um diesen Albtraum von dir abzuschotten
誰灼熱 我冰凍 誰進入 我虛空
Wer brennt heiß, ich gefriere, wer dringt in meine Leere ein
填滿裂縫
Füllt die Risse
將你的血色 亂畫成紅唇
Deine Blutfarbe wirr zu roten Lippen malen
鏡內看著你 吊絲襪自盡
Im Spiegel sehen, wie du dich mit Seidenstrümpfen erhängst
用你偷跳的舞姿 於天涯沉淪
Mit deinen heimlich getanzten Schritten am Ende der Welt versinken
生死不配你查詢
Über Leben und Tod bist du nicht würdig zu fragen
若我心理吹過暴風 生理找塊屏風
Wenn ein Sturm durch meine Seele fegt, suche ich physisch einen Wandschirm
要來隔絕你這惡夢
Um diesen Albtraum von dir abzuschotten
誰灼熱 我冰凍 誰進入 我虛空
Wer brennt heiß, ich gefriere, wer dringt in meine Leere ein
請放鬆
Bitte entspann dich
將你的五官 亂畫成遺容
Deine Gesichtszüge wirr zu einem Totenbild malen
你在我幻覺 搞分裂活動
In meiner Wahnvorstellung spaltest du mein Inneres
就算死也不轉身 於偷情胡同
Selbst im Tod kehre ich nicht um, in der Gasse der heimlichen Affären
不知羞愧向前衝
Stürme schamlos vorwärts
若是我心理吹過暴風 生理找塊屏風
Wenn ein Sturm durch meine Seele fegt, suche ich physisch einen Wandschirm
要來隔絕你這惡夢
Um diesen Albtraum von dir abzuschotten
誰灼熱 我冰凍 誰進入 我虛空
Wer brennt heiß, ich gefriere, wer dringt in meine Leere ein
忘了面紅
Vergessen zu erröten
明知心血是這麼紅
Wissend, dass Herzblut so rot ist
明知心血是這麼紅
Wissend, dass Herzblut so rot ist
明知心血是這麼紅
Wissend, dass Herzblut so rot ist
明知心血是這麼紅
Wissend, dass Herzblut so rot ist





Авторы: Wing Him Chan, Hao Xu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.