達明一派 - 那個下午我在舊居燒信 (Live) - перевод текста песни на немецкий

那個下午我在舊居燒信 (Live) - 達明一派перевод на немецкий




那個下午我在舊居燒信 (Live)
Jener Nachmittag, als ich im alten Haus Briefe verbrannte (Live)
从头重认束束书信从头重认这「你」字
Von Neuem erkenne ich die Briefbündel, von Neuem erkenne ich dieses 'Du'.
从层层叠叠的箱子里从从来没细认面前即倒的故居
Aus den Schichten gestapelter Kisten, aus dem alten Haus vor mir, das bald einstürzt und das ich nie genau wahrgenommen habe.
从头重拾身边琐碎从头重拾某印象
Von Neuem sammle ich die Kleinigkeiten um mich, von Neuem finde ich einen gewissen Eindruck wieder.
从重重叠叠的光影里从从来没有两样那花香的记忆
Aus den vielschichtigen Schatten und Lichtern, aus der Erinnerung an jenen Blumenduft, die sich nie verändert hat.
茫茫如水一般日子淌过如风的呼吸记忆於我
Unermesslich wie Wasser flossen die Tage dahin, wie der Atem des Windes ist die Erinnerung in mir.
面对旧时听往日声音如水一般日子淌过
Den alten Zeiten zugewandt, höre ich vergangene Stimmen; wie Wasser flossen die Tage dahin.
如风的呼吸记忆於我面对旧时看岁月燃烧
Wie der Atem des Windes ist die Erinnerung in mir; den alten Zeiten zugewandt, sehe ich die Jahre verbrennen.
从头重认束束书信从头重认这「你」字
Von Neuem erkenne ich die Briefbündel, von Neuem erkenne ich dieses 'Du'.
从层层叠叠的箱子里从从来没细认面前即倒的故居
Aus den Schichten gestapelter Kisten, aus dem alten Haus vor mir, das bald einstürzt und das ich nie genau wahrgenommen habe.
从头重拾身边琐碎从头重拾某印象
Von Neuem sammle ich die Kleinigkeiten um mich, von Neuem finde ich einen gewissen Eindruck wieder.
从重重叠叠的光影里从从来没有两样那花香的记忆
Aus den vielschichtigen Schatten und Lichtern, aus der Erinnerung an jenen Blumenduft, die sich nie verändert hat.
茫茫如水一般日子淌过如风的呼吸记忆於我
Unermesslich wie Wasser flossen die Tage dahin, wie der Atem des Windes ist die Erinnerung in mir.
面对旧时听往日声音如水一般日子淌过
Den alten Zeiten zugewandt, höre ich vergangene Stimmen; wie Wasser flossen die Tage dahin.
如风的呼吸记忆於我面对旧时看岁月燃烧
Wie der Atem des Windes ist die Erinnerung in mir; den alten Zeiten zugewandt, sehe ich die Jahre verbrennen.





Авторы: Yee Tat Lau, Sau Ping Pia Ho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.