Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那個下午我在舊居燒信 (Live)
Jener Nachmittag, als ich im alten Haus Briefe verbrannte (Live)
从头重认束束书信从头重认这「你」字
Von
Neuem
erkenne
ich
die
Briefbündel,
von
Neuem
erkenne
ich
dieses
'Du'.
从层层叠叠的箱子里从从来没细认面前即倒的故居
Aus
den
Schichten
gestapelter
Kisten,
aus
dem
alten
Haus
vor
mir,
das
bald
einstürzt
und
das
ich
nie
genau
wahrgenommen
habe.
从头重拾身边琐碎从头重拾某印象
Von
Neuem
sammle
ich
die
Kleinigkeiten
um
mich,
von
Neuem
finde
ich
einen
gewissen
Eindruck
wieder.
从重重叠叠的光影里从从来没有两样那花香的记忆
Aus
den
vielschichtigen
Schatten
und
Lichtern,
aus
der
Erinnerung
an
jenen
Blumenduft,
die
sich
nie
verändert
hat.
茫茫如水一般日子淌过如风的呼吸记忆於我
Unermesslich
wie
Wasser
flossen
die
Tage
dahin,
wie
der
Atem
des
Windes
ist
die
Erinnerung
in
mir.
面对旧时听往日声音如水一般日子淌过
Den
alten
Zeiten
zugewandt,
höre
ich
vergangene
Stimmen;
wie
Wasser
flossen
die
Tage
dahin.
如风的呼吸记忆於我面对旧时看岁月燃烧
Wie
der
Atem
des
Windes
ist
die
Erinnerung
in
mir;
den
alten
Zeiten
zugewandt,
sehe
ich
die
Jahre
verbrennen.
从头重认束束书信从头重认这「你」字
Von
Neuem
erkenne
ich
die
Briefbündel,
von
Neuem
erkenne
ich
dieses
'Du'.
从层层叠叠的箱子里从从来没细认面前即倒的故居
Aus
den
Schichten
gestapelter
Kisten,
aus
dem
alten
Haus
vor
mir,
das
bald
einstürzt
und
das
ich
nie
genau
wahrgenommen
habe.
从头重拾身边琐碎从头重拾某印象
Von
Neuem
sammle
ich
die
Kleinigkeiten
um
mich,
von
Neuem
finde
ich
einen
gewissen
Eindruck
wieder.
从重重叠叠的光影里从从来没有两样那花香的记忆
Aus
den
vielschichtigen
Schatten
und
Lichtern,
aus
der
Erinnerung
an
jenen
Blumenduft,
die
sich
nie
verändert
hat.
茫茫如水一般日子淌过如风的呼吸记忆於我
Unermesslich
wie
Wasser
flossen
die
Tage
dahin,
wie
der
Atem
des
Windes
ist
die
Erinnerung
in
mir.
面对旧时听往日声音如水一般日子淌过
Den
alten
Zeiten
zugewandt,
höre
ich
vergangene
Stimmen;
wie
Wasser
flossen
die
Tage
dahin.
如风的呼吸记忆於我面对旧时看岁月燃烧
Wie
der
Atem
des
Windes
ist
die
Erinnerung
in
mir;
den
alten
Zeiten
zugewandt,
sehe
ich
die
Jahre
verbrennen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yee Tat Lau, Sau Ping Pia Ho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.