達明一派 - 一個人在途上 - перевод текста песни на немецкий

一個人在途上 - 達明一派перевод на немецкий




一個人在途上
Allein unterwegs
是晚空的情人 星際 是我知心良朋
Mein Herz ist der Geliebte des Nachthimmels, die Sterne sind meine engsten Freunde.
每晚上 和我接近 佔據我一生
Jede Nacht kommen sie mir nah, nehmen mein ganzes Leben ein.
越過滄海無垠 衣襟 盡染風霜泥塵
Ich fliege über das grenzenlose Meer, meine Kleider sind befleckt von Wind, Frost und Staub.
一顆心 尋遍世上 卻也找不到純真
Ein Herz sucht die ganze Welt ab, doch findet keine Unschuld.
在世間中浮沉 飄忽 聚散匆匆無垠
Im Leben treibe ich in der Welt dahin, flüchtig, Treffen und Trennen eilig und endlos.
偶爾問 誰最幸運 碰上 永不分
Manchmal frage ich, wer das größte Glück hat, zu begegnen und sich niemals zu trennen.
在遠方天邊的星星多麼遠
Die Sterne am fernen Horizont sind so weit entfernt,
卻閃爍漆黑中彷彿多接近
doch sie funkeln in der Dunkelheit, als wären sie so nah.
在這刻身邊的聲音多麼近
Die Geräusche um mich herum in diesem Moment sind so nah,
卻找不到旁人留心
doch ich finde niemanden, der aufmerksam ist.
落魄的這段人生 交織滿孤單腳印
Dieses niedergeschlagene Leben ist durchwoben von einsamen Fußspuren.
在遠方天邊的星星多麼遠
Die Sterne am fernen Horizont sind so weit entfernt,
卻閃爍漆黑中彷彿多接近
doch sie funkeln in der Dunkelheit, als wären sie so nah.
在這刻身邊的聲音多麼近
Die Geräusche um mich herum in diesem Moment sind so nah,
卻找不到旁人留心
doch ich finde niemanden, der aufmerksam ist.
落魄的這段人生 交織滿孤單腳印
Dieses niedergeschlagene Leben ist durchwoben von einsamen Fußspuren.
在世間中浮沉 飄忽 聚散匆匆無垠
Im Leben treibe ich in der Welt dahin, flüchtig, Treffen und Trennen eilig und endlos.
偶爾問 誰最幸運 碰上 永不分
Manchmal frage ich, wer das größte Glück hat, zu begegnen und sich niemals zu trennen.
在遠方天邊的星星多麼遠
Die Sterne am fernen Horizont sind so weit entfernt,
卻閃爍漆黑中彷彿多接近
doch sie funkeln in der Dunkelheit, als wären sie so nah.
在這刻身邊的聲音多麼近
Die Geräusche um mich herum in diesem Moment sind so nah,
卻找不到旁人留心
doch ich finde niemanden, der aufmerksam ist.
落魄的這段人生 交織滿孤單腳印
Dieses niedergeschlagene Leben ist durchwoben von einsamen Fußspuren.
在遠方天邊的星星多麼遠
Die Sterne am fernen Horizont sind so weit entfernt,
卻閃爍漆黑中彷彿多接近
doch sie funkeln in der Dunkelheit, als wären sie so nah.
在這刻身邊的聲音多麼近
Die Geräusche um mich herum in diesem Moment sind so nah,
卻找不到旁人留心
doch ich finde niemanden, der aufmerksam ist.
落魄的這段人生 交織滿孤單腳印
Dieses niedergeschlagene Leben ist durchwoben von einsamen Fußspuren.
落魄的這段人生 交織滿孤單腳印
Dieses niedergeschlagene Leben ist durchwoben von einsamen Fußspuren.





Авторы: Siu Kei Chan, Yiu Ming Anthony Wong, Yee Tat Lau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.