Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
原谅我在你身边经过都好像视而不见
Verzeih
mir,
dass
ich
an
dir
vorbeiging,
als
ob
ich
dich
nicht
sähe.
因为我常常会心不在焉
Denn
ich
bin
oft
geistesabwesend.
觉得你总会站在那里
Dachte,
du
würdest
immer
da
sein.
不信有一天你会消失
Glaubte
nicht,
dass
du
eines
Tages
verschwinden
würdest.
如果没有你存在
Wenn
es
dich
nicht
gäbe,
怎知道风从哪里来
woher
wüsste
ich,
woher
der
Wind
kommt?
风慕云的秘密往哪掩埋
Wohin
die
Geheimnisse
von
Wind
und
Wolken
begraben?
春
翠绿枝桠
Frühling,
smaragdgrüne
Zweige.
夏
开满花
Sommer,
voller
Blüten.
秋
黄叶飘下
Herbst,
gelbe
Blätter
fallen.
冬
迎风沙
Winter,
dem
Wind
und
Sand
trotzend.
羡慕你经过许多风风雨雨仍不动声色
Beneide
dich,
dass
du
durch
so
viele
Stürme
gegangen
bist
und
unbewegt
bleibst.
默默承受着光阴的冲击
Still
erträgst
du
den
Ansturm
der
Zeit.
孩子晃荡在你臂弯里
Kinder
schaukeln
in
deinen
Armen.
鸟儿栖息在你的怀里
Vögel
ruhen
in
deinem
Schoß.
如果没有你存在
Wenn
es
dich
nicht
gäbe,
怎知道风从哪里来
woher
wüsste
ich,
woher
der
Wind
kommt?
风慕云的秘密往哪掩埋
Wohin
die
Geheimnisse
von
Wind
und
Wolken
begraben?
春
翠绿枝桠
Frühling,
smaragdgrüne
Zweige.
夏
开满花
Sommer,
voller
Blüten.
秋
黄叶飘下
Herbst,
gelbe
Blätter
fallen.
冬
迎风沙
Winter,
dem
Wind
und
Sand
trotzend.
树荫总教人心情平静
Dein
Schatten
beruhigt
stets
das
Gemüt.
是你教晓我珍惜生命
Du
hast
mich
gelehrt,
das
Leben
zu
schätzen.
但愿你可以万年长青
Ich
wünsche,
du
mögest
immergrün
sein.
树荫总教人心情平静
Dein
Schatten
beruhigt
stets
das
Gemüt.
是你教晓我珍惜生命
Du
hast
mich
gelehrt,
das
Leben
zu
schätzen.
但愿你可以万年长青
Ich
wünsche,
du
mögest
immergrün
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.