Текст и перевод песни 達明一派 - 乱
看在远方一线
已没有笑面
Смотрю
вдаль,
на
горизонте
не
осталось
улыбок,
绝望在废土一片
大地受了战乱
Отчаяние
на
мёртвой
земле,
земля
изранена
войной.
繁星远望已看不见
Далеко
мерцают
звёзды,
но
их
уже
не
видно.
火
身边蔓延
黑暗夜幕渐已露面
Пламя
бушует
рядом,
тьма
ночи
опускается
на
нас.
寂静后会否激战
这世间原是爱
После
тишины,
быть
может,
будет
битва,
этот
мир
был
создан
для
любви,
欲望令它掩盖
战火中难复再
Но
жажда
её
скрывает,
на
пепле
войны
её
не
воскресить.
遇着旧有那真爱
Встретить
бы
вновь
ту
самую,
настоящую
любовь.
雨渐已消失去
再乘了畏惧
Дождь
стих,
унося
с
собой
страх.
面上没有了生趣
活着在暗受罪
На
лицах
не
осталось
радости,
мы
живём,
страдая
молча.
晴天已在我记忆里
Солнечные
дни
остались
лишь
в
моих
воспоминаниях,
心
隐隐下泪
悲痛命运在永伴随
Сердце
тихонько
плачет,
боль
судьбы
будет
вечно
со
мной.
寂静被炮火粉碎
Тишину
разрывают
взрывы,
这世间原是爱
Этот
мир
был
создан
для
любви,
欲望令它掩盖
战火中难复再
Но
жажда
её
скрывает,
на
пепле
войны
её
не
воскресить.
遇着旧有那真爱
Встретить
бы
вновь
ту
самую,
настоящую
любовь.
这世间原是爱
Этот
мир
был
создан
для
любви,
欲望令它掩盖
战火中难复再
Но
жажда
её
скрывает,
на
пепле
войны
её
не
воскресить.
遇着旧有那真爱
Встретить
бы
вновь
ту
самую,
настоящую
любовь.
这世间原是爱
Этот
мир
был
создан
для
любви,
欲望令它掩盖
战火中难复再
Но
жажда
её
скрывает,
на
пепле
войны
её
не
воскресить.
遇着旧有那真爱
Встретить
бы
вновь
ту
самую,
настоящую
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.