Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曲:
刘以达、Boomeat
Musik:
Tats
Lau,
Boomeat
小心
人堆有怪兽
兽性装上头
Sei
vorsichtig,
Liebling,
in
der
Menge
lauert
die
Bestie,
die
tierische
Natur
übernimmt.
喜欢旁边看过够
看透
便会招手
Sie
liebt
es,
dich
von
der
Seite
zu
beobachten,
durchschaut
dich,
dann
winkt
sie
dir
zu.
开始
十足老友
十足爱侣
Anfangs
wie
ein
alter
Freund,
wie
ein
Liebhaber.
热心无求
招呼
绝不似引诱
Begeistert,
ohne
zu
fordern,
seine
Grüße
wirken
nie
wie
Verführung.
逐分寸渗透毒咒
Zentimeter
für
Zentimeter
dringt
der
giftige
Fluch
ein.
鬼手从不会发臭
Dämonenhände
stinken
nie.
安抚心里愁
Sie
lindern
den
Kummer
in
deinem
Herzen.
酒色随便也会有
Wein
und
Vergnügen
gibt
es
nach
Belieben.
唱够
没法抖擞
Genug
gesungen,
keine
Kraft
mehr,
sich
aufzuraffen.
走狗
脸色会变
特种戏法
Der
Lakai,
sein
Gesicht
verändert
sich,
ein
besonderer
Trick.
什么潮流
身边
问怎去揭发
Welcher
Trend
um
dich
herum,
frag
dich,
wie
du
es
aufdecken
kannst.
大多数不可自救
Die
Meisten
können
sich
nicht
selbst
retten.
人人?
还是兽兽
放出鬼手
Jeder
Mensch?
Oder
Bestien?
Sie
strecken
die
Dämonenhände
aus.
嗜血魔头
Blutrünstige
Teufel.
人和人围着兽与兽
Menschen
umringen
Bestien
und
Bestien.
扫阴风
鬼见愁
Ein
unheilvoller
Wind
weht,
selbst
Geister
fürchten
ihn.
走狗
脸色会变
特种戏法
Der
Lakai,
sein
Gesicht
verändert
sich,
ein
besonderer
Trick.
什么潮流
身边
问怎去揭发
Welcher
Trend
um
dich
herum,
frag
dich,
wie
du
es
aufdecken
kannst.
大多数不可自救
Die
Meisten
können
sich
nicht
selbst
retten.
人人?
还是兽兽
放出鬼手
Jeder
Mensch?
Oder
Bestien?
Sie
strecken
die
Dämonenhände
aus.
嗜血魔头
Blutrünstige
Teufel.
人和人围着兽与兽
Menschen
umringen
Bestien
und
Bestien.
扫阴风
鬼见愁
Ein
unheilvoller
Wind
weht,
selbst
Geister
fürchten
ihn.
人人?
还是兽兽
放出鬼手
Jeder
Mensch?
Oder
Bestien?
Sie
strecken
die
Dämonenhände
aus.
嗜血魔头
Blutrünstige
Teufel.
人和人围着兽与兽
Menschen
umringen
Bestien
und
Bestien.
扫阴风
鬼见愁
Ein
unheilvoller
Wind
weht,
selbst
Geister
fürchten
ihn.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.