Текст и перевод песни 達明一派 - 今天我願你平安, 阿們 / 天問 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今天我願你平安, 阿們 / 天問 - Live
Сегодня я желаю тебе мира, аминь / Небесный вопрос - Live
抑郁于天空的火焰下
Угнетённый
пламенем
небесным,
大地静默无说话
Земля
молчит,
без
слов,
风吹起紫色的烟和霞
Ветер
поднимает
пурпурный
дым
и
облака,
百姓瑟缩于惶恐下
Люди
съеживаются
в
страхе,
谁挽起弓箭射天空的火舌
Кто
натянет
лук
и
стрелой
пронзит
небесный
язык
пламени?
谁偷仙丹飞天月宫安守青天
Кто
украдёт
эликсир
бессмертия,
чтобы
взлететь
к
Луне
и
охранять
голубые
небеса?
纵怨天天不容问
Пусть
небо
гневается,
не
позволяя
спрашивать,
叹众生生不容问
Вздыхаю
о
судьбе
живых,
которым
не
позволено
спрашивать,
疯癫于漆黑的火焰下
Обезумевший
под
чёрным
пламенем,
沙哑的叫喊是乌鸦
Хриплый
крик
подобен
карканью
ворона,
汹涌起一天丹绯雪花
Вздымается
багряный
снежный
вихрь,
千秋的咒诅何时作罢
Когда
же
прекратится
тысячелетнее
проклятие?
谁斗胆挽起弓与箭射天空嚣张的火舌
Кто
осмелится
натянуть
лук
и
стрелой
пронзить
небесный,
дерзкий
язык
пламени?
谁不惜偷仙丹飞天月宫孤单安守青天
Кто
не
побоится
украсть
эликсир
бессмертия,
чтобы
взлететь
к
Луне
и
в
одиночестве
охранять
голубые
небеса?
纵怨天天不容问
Пусть
небо
гневается,
не
позволяя
спрашивать,
叹众生生不容问
Вздыхаю
о
судьбе
живых,
которым
не
позволено
спрашивать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Wong, Yi Tat Lau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.