Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浓情掠过瞬间即逝
Tiefe
Zuneigung
streift
vorbei,
flüchtig
in
einem
Augenblick,
埋没我心底
Begraben
tief
in
meinem
Herzen.
无从预计你的心内
Unmöglich
vorauszusehen,
was
in
deinem
Herzen
ist,
容纳爱的空位
Der
leere
Platz,
der
Liebe
Raum
gibt.
身边虚假留下的安慰
Der
falsche
Trost,
der
an
meiner
Seite
blieb,
是你那骗人造诣
Ist
deine
Kunstfertigkeit
im
Täuschen.
从谈话里你的虚伪
Aus
deinen
Worten
spricht
deine
Heuchelei,
蚕蚀我身体
Zerfrisst
meinen
Körper.
谁能预计爱的绚丽
Wer
konnte
die
Pracht
der
Liebe
voraussehen,
全被猛火烧毁
Gänzlich
von
wildem
Feuer
zerstört?
种种苦楚楚在心交替
Allerlei
Leiden
wechseln
sich
im
Herzen
ab,
象对我说
热爱枯萎
Als
sagten
sie
mir:
Heiße
Liebe
welkt.
彼此的心停滞
Unsere
Herzen
stehen
still,
终于不可维系
Endlich
nicht
mehr
aufrechtzuerhalten.
重徘徊寂寞路
Wieder
wandere
ich
den
einsamen
Weg,
令爱荒废
Lasse
die
Liebe
veröden.
呼呼风声凌厉
Das
Heulen
des
Windes
ist
schneidend,
催促光阴流逝
Drängt
die
Zeit
zum
Vergehen.
从来未发现
Niemals
habe
ich
bemerkt,
梦已封闭
Dass
der
Traum
schon
verschlossen
ist.
无限痛苦
但美丽
Unendlicher
Schmerz,
doch
wunderschön.
从谈话里你的虚伪
Aus
deinen
Worten
spricht
deine
Heuchelei,
蚕蚀我身体
Zerfrisst
meinen
Körper.
谁能预计爱的绚丽
Wer
konnte
die
Pracht
der
Liebe
voraussehen,
全被猛火烧毁
Gänzlich
von
wildem
Feuer
zerstört?
种种苦楚楚在心交替
Allerlei
Leiden
wechseln
sich
im
Herzen
ab,
象对我说
热爱枯萎
Als
sagten
sie
mir:
Heiße
Liebe
welkt.
彼此的心停滞
Unsere
Herzen
stehen
still,
终于不可维系
Endlich
nicht
mehr
aufrechtzuerhalten.
重徘徊寂寞路
Wieder
wandere
ich
den
einsamen
Weg,
令爱荒废
Lasse
die
Liebe
veröden.
呼呼风声凌厉
Das
Heulen
des
Windes
ist
schneidend,
催促光阴流逝
Drängt
die
Zeit
zum
Vergehen.
从来未发现
Niemals
habe
ich
bemerkt,
梦已封闭
Dass
der
Traum
schon
verschlossen
ist.
无限痛苦
但美丽
Unendlicher
Schmerz,
doch
wunderschön.
彼此的心停滞
Unsere
Herzen
stehen
still,
终于不可维系
Endlich
nicht
mehr
aufrechtzuerhalten.
重徘徊寂寞路
Wieder
wandere
ich
den
einsamen
Weg,
令爱荒废
Lasse
die
Liebe
veröden.
呼呼风声凌厉
Das
Heulen
des
Windes
ist
schneidend,
催促光阴流逝
Drängt
die
Zeit
zum
Vergehen.
从来未发现
Niemals
habe
ich
bemerkt,
梦已封闭
Dass
der
Traum
schon
verschlossen
ist.
无限痛苦
但美丽
Unendlicher
Schmerz,
doch
wunderschön.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siu Kei Chan, Yee Tat Lau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.