達明一派 - 傷逝 - перевод текста песни на немецкий

傷逝 - 達明一派перевод на немецкий




傷逝
Schwermut
濃情掠過瞬間即逝 埋沒我心底
Tiefe Gefühle flackern auf, vergehen im Nu, begraben tief in meinem Herzen.
無從預計你的心內 容納愛的空位
Ich kann nicht ahnen, ob in deinem Herzen Platz für Liebe ist.
身邊虛假留下的安慰
Der falsche Trost, der um mich herum zurückbleibt,
是你那騙人造詣
ist deine Kunst der Täuschung.
從談話里你的虛偽 蠶蝕我身體
In deinen Worten nagt deine Falschheit an mir.
誰能預計愛的絢麗 全被猛火燒毀
Wer hätte ahnen können, dass die Pracht der Liebe vom Feuer verschlungen wird?
種種苦楚楚在心交替
All die Leiden wechseln sich im Herzen ab,
象對我說 熱愛枯萎
als sagten sie mir: Die Liebe ist verwelkt.
彼此的心停滯 終於不可維繫
Unsere Herzen stehen still, die Verbindung hält nicht mehr.
重徘徊寂寞路 令愛荒廢
Wieder wandere ich einsam, lasse die Liebe veröden.
呼呼風聲凌厲 催促光陰流逝
Das Heulen des Windes treibt die Zeit voran.
從來未發現 夢已封閉
Nie habe ich bemerkt, dass der Traum versiegelt war.
無限痛苦 但美麗
Unendlich schmerzvoll, doch schön.
從談話里你的虛偽 蠶蝕我身體
In deinen Worten nagt deine Falschheit an mir.
誰能預計愛的絢麗 全被猛火燒毀
Wer hätte ahnen können, dass die Pracht der Liebe vom Feuer verschlungen wird?
種種苦楚楚在心交替
All die Leiden wechseln sich im Herzen ab,
象對我說 熱愛枯萎
als sagten sie mir: Die Liebe ist verwelkt.
彼此的心停滯 終於不可維繫
Unsere Herzen stehen still, die Verbindung hält nicht mehr.
重徘徊寂寞路 令愛荒廢
Wieder wandere ich einsam, lasse die Liebe veröden.
呼呼風聲凌厲 催促光陰流逝
Das Heulen des Windes treibt die Zeit voran.
從來未發現 夢已封閉
Nie habe ich bemerkt, dass der Traum versiegelt war.
無限痛苦 但美麗
Unendlich schmerzvoll, doch schön.
彼此的心停滯 終於不可維繫
Unsere Herzen stehen still, die Verbindung hält nicht mehr.
重徘徊寂寞路 令愛荒廢
Wieder wandere ich einsam, lasse die Liebe veröden.
呼呼風聲凌厲 催促光陰流逝
Das Heulen des Windes treibt die Zeit voran.
從來未發現 夢已封閉
Nie habe ich bemerkt, dass der Traum versiegelt war.
無限痛苦 但美麗
Unendlich schmerzvoll, doch schön.





Авторы: Siu Kei Chan, Yi Tat Lau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.