Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
蜷縮沙發中
呆望閉上了的窗
Auf
dem
Sofa
zusammengerollt,
starre
ich
leer
auf
das
geschlossene
Fenster
滿佈天花的烏雲
那麼自然地在場
Die
dunklen
Wolken,
die
den
Himmel
füllen,
so
selbstverständlich
sind
sie
da
頭顱太過混亂
存活得牽強
Mein
Kopf
ist
zu
durcheinander,
das
Überleben
fühlt
sich
gezwungen
an
無力推開四面牆
Machtlos,
die
vier
Wände
aufzustoßen
身體潦倒
人被控制了思想
Der
Körper
ist
am
Boden,
der
Geist
wird
beherrscht
兩眼沾濕的當時
痛得莫名地斷腸
Wenn
die
Augen
feucht
werden,
schmerzt
es
unerklärlich,
zerreißt
das
Herz
靈魂可否回來為我灌注力氣
Kann
die
Seele
zurückkehren,
um
mir
Kraft
einzuflößen?
從絕處起來
塵寰上試打一仗
Aus
der
Verzweiflung
aufstehen,
auf
Erden
versuchen,
einen
Kampf
zu
führen
誰想沉淪在空想圍牆
Wer
will
schon
versinken
in
der
Mauer
der
leeren
Gedanken?
誰都想失控下沉是過場
Jeder
wünscht,
das
unkontrollierte
Sinken
sei
nur
ein
Zwischenspiel
拿出餘力站起身嚐嚐
Die
letzte
Kraft
zusammennehmen,
aufstehen
und
es
versuchen
仍可呼吸氧份如像往常
Ich
kann
noch
Sauerstoff
atmen,
wie
gewohnt
當一片浪退去潮又漲
感冒能病癒能無恙
Wenn
eine
Welle
zurückweicht,
steigt
die
Flut
wieder;
eine
Erkältung
kann
heilen,
man
kann
gesund
sein
看也許有日世界能換轉風向
Sieh
nur,
vielleicht
ändert
die
Welt
eines
Tages
ihre
Windrichtung
明明冰封圍牆外
有壯闊盛況
Offensichtlich
gibt
es
außerhalb
der
eisigen
Mauer
eine
weite,
prächtige
Welt
就算要失常
無愁愉快失一趟
Selbst
wenn
ich
den
Verstand
verlieren
sollte,
dann
einmal
sorglos
und
fröhlich
誰想沉淪在空想圍牆
Wer
will
schon
versinken
in
der
Mauer
der
leeren
Gedanken?
誰都想失控下沉是過場
Jeder
wünscht,
das
unkontrollierte
Sinken
sei
nur
ein
Zwischenspiel
拿出餘力站起身嚐嚐
Die
letzte
Kraft
zusammennehmen,
aufstehen
und
es
versuchen
仍可呼吸氧份如像往常
Ich
kann
noch
Sauerstoff
atmen,
wie
gewohnt
當一片浪退去潮又漲
感冒能病癒能無恙
Wenn
eine
Welle
zurückweicht,
steigt
die
Flut
wieder;
eine
Erkältung
kann
heilen,
man
kann
gesund
sein
看也許有日世界能換轉風向
Sieh
nur,
vielleicht
ändert
die
Welt
eines
Tages
ihre
Windrichtung
往事過去無謂看
當舊情漸舊無謂望
Vergangenes
ist
vorbei,
sinnlos
hinzusehen;
wenn
alte
Gefühle
verblassen,
sinnlos
zurückzublicken
我也許闊步過去能望見方向
Vielleicht
kann
ich,
wenn
ich
forsch
voranschreite,
die
Richtung
erkennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siu Kei Chan, Yee Tat Lau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.