Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
尽在今夜
Alles in dieser Nacht
黑色的挂钟
没轨迹的转动
Die
schwarze
Wanduhr,
dreht
sich
ohne
Spur
一室的晚空
没声息的哄动
Der
Nachthimmel
im
Zimmer,
stille
Bewegung
而你躺卧于被窝中
Und
du
liegst
unter
der
Decke
眼合上
口半张
发披颊上
Augen
geschlossen,
Mund
halb
offen,
Haar
fällt
auf
die
Wange
而你已遁走于梦境中
没影踪
Und
du
bist
schon
ins
Traumland
entflohen,
spurlos
枕边的相片
没变化那张脸
Das
Foto
neben
dem
Kissen,
das
unveränderte
Gesicht
枕边的相片
没变化的鲜艳
Das
Foto
neben
dem
Kissen,
die
unveränderte
Schönheit
而你冷淡于被窝中
Und
du
bist
kühl
unter
der
Decke
眼合上
口半张
发披颊上
Augen
geschlossen,
Mund
halb
offen,
Haar
fällt
auf
die
Wange
而你已却安守你不忠
Doch
du
verharrst
ruhig
in
deiner
Untreue
心已不再通
Unsere
Herzen
sind
nicht
mehr
verbunden
请声张
请声张
你世界可再张扬
Bitte
sprich,
bitte
sprich,
deine
Welt
kann
sich
wieder
zeigen
请张开
请张开
你两眼可再张望
Bitte
öffne,
bitte
öffne,
deine
Augen
können
wieder
blicken
脸孔得一张
是欢喜悲伤
Nur
ein
Gesicht,
ist
es
Freude
oder
Trauer?
梦到哪里可会归来
Wohin
hast
du
geträumt,
wirst
du
zurückkehren?
谁把钟敲响
平息心慌张
Wer
schlägt
die
Uhr,
beruhigt
die
Panik
des
Herzens?
愿你两臂今晚拥着我
Mögen
deine
Arme
mich
heute
Nacht
umfangen
一天的结束
没勇气再追逐
Das
Ende
eines
Tages,
kein
Mut
mehr
zur
Verfolgung
口边的怨曲
没法引退孤独
Das
Klagelied
auf
den
Lippen,
kann
die
Einsamkeit
nicht
vertreiben
而你冷淡于被窝中
Und
du
bist
kühl
unter
der
Decke
眼合上
口半张
发披颊上
Augen
geschlossen,
Mund
halb
offen,
Haar
fällt
auf
die
Wange
而你却飘于那虚空
深夜吹冷风
Doch
du
schwebst
in
jener
Leere,
die
tiefe
Nacht
weht
kalten
Wind
请声张
请声张
你世界可再张扬
Bitte
sprich,
bitte
sprich,
deine
Welt
kann
sich
wieder
zeigen
请张开
请张开
你两眼可再张望
Bitte
öffne,
bitte
öffne,
deine
Augen
können
wieder
blicken
脸孔得一张
是欢喜悲伤
Nur
ein
Gesicht,
ist
es
Freude
oder
Trauer?
梦到哪里可会归来
Wohin
hast
du
geträumt,
wirst
du
zurückkehren?
谁把钟敲响
平息心慌张
Wer
schlägt
die
Uhr,
beruhigt
die
Panik
des
Herzens?
愿你两臂今晚拥着我
Mögen
deine
Arme
mich
heute
Nacht
umfangen
请声张
请声张
你世界可再张扬
Bitte
sprich,
bitte
sprich,
deine
Welt
kann
sich
wieder
zeigen
请张开
请张开
你两眼可再张望
Bitte
öffne,
bitte
öffne,
deine
Augen
können
wieder
blicken
脸孔得一张
是欢喜悲伤
Nur
ein
Gesicht,
ist
es
Freude
oder
Trauer?
梦到哪里可会归来
Wohin
hast
du
geträumt,
wirst
du
zurückkehren?
谁把钟敲响
平息心慌张
Wer
schlägt
die
Uhr,
beruhigt
die
Panik
des
Herzens?
愿你两臂今晚拥着我
Mögen
deine
Arme
mich
heute
Nacht
umfangen
而你这刻飘向虚空
深夜心更空
Und
du
schwebst
jetzt
in
die
Leere,
das
Herz
ist
leerer
in
tiefer
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.