Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
後窗 - Live
Hinterfenster - Live
監製:黃祖輝
Produzent:
Huang
Zu
Hui
如平常
如平常呆著去想
在心裡感覺高漲
Wie
üblich,
wie
üblich
starre
ich
gedankenverloren,
in
meinem
Herzen
steigt
ein
Gefühl
hoch.
後窗的中央
街燈之上
你滿帶歡暢
Im
Zentrum
des
Hinterfensters,
im
Licht
der
Straßenlaterne,
siehst
du
so
fröhlich
aus.
悠悠長
悠悠長無盡設想
願使你知道真相
Lang
und
länger,
endlose
Fantasien,
wünschte,
du
wüsstest
die
Wahrheit.
在漆黑中
在偷看你
又使我失去方向
Im
Dunkeln,
dich
heimlich
beobachtend,
verliere
ich
wieder
die
Orientierung.
凝望著你
長夜動向
馮著冷窗
增加印象
Dich
anstarrend,
deine
nächtlichen
Bewegungen,
am
kalten
Fenster
verstärkt
sich
der
Eindruck.
難忘共你
長夜遇上
唯獨對這窗
Unvergesslich,
dich
in
der
langen
Nacht
zu
sehen,
nur
durch
dieses
Fenster.
窗邊的我
不知方向
每個晚上
也是這樣
Ich
am
Fenster,
orientierungslos,
jede
Nacht
ist
es
so.
窗邊的我
不知方向
每個晚上
你是我的想像
Ich
am
Fenster,
orientierungslos,
jede
Nacht
bist
du
meine
Fantasie.
如平常
如平常呆著去想
在心裡感覺高漲
Wie
üblich,
wie
üblich
starre
ich
gedankenverloren,
in
meinem
Herzen
steigt
ein
Gefühl
hoch.
後窗的中央
街燈之上
你滿帶歡暢
Im
Zentrum
des
Hinterfensters,
im
Licht
der
Straßenlaterne,
siehst
du
so
fröhlich
aus.
悠悠長
悠悠長無盡設想
願使你知道真相
Lang
und
länger,
endlose
Fantasien,
wünschte,
du
wüsstest
die
Wahrheit.
在漆黑中
在偷看你
又使我失去方向
Im
Dunkeln,
dich
heimlich
beobachtend,
verliere
ich
wieder
die
Orientierung.
凝望著你
長夜動向
馮著冷窗
增加印象
Dich
anstarrend,
deine
nächtlichen
Bewegungen,
am
kalten
Fenster
verstärkt
sich
der
Eindruck.
難忘共你
長夜遇上
唯獨對這窗
Unvergesslich,
dich
in
der
langen
Nacht
zu
sehen,
nur
durch
dieses
Fenster.
窗邊的我
不知方向
每個晚上
也是這樣
Ich
am
Fenster,
orientierungslos,
jede
Nacht
ist
es
so.
窗邊的我
不知方向
每個晚上
你是我的想像
Ich
am
Fenster,
orientierungslos,
jede
Nacht
bist
du
meine
Fantasie.
窗邊的我
不知方向
每個晚上
也是這樣
Ich
am
Fenster,
orientierungslos,
jede
Nacht
ist
es
so.
窗邊的我
不知方向
每個晚上
也是這樣
Ich
am
Fenster,
orientierungslos,
jede
Nacht
ist
es
so.
窗邊的我
不知方向
每個晚上
也是這樣
Ich
am
Fenster,
orientierungslos,
jede
Nacht
ist
es
so.
窗邊的我
不知方向
每個晚上
也是這樣
Ich
am
Fenster,
orientierungslos,
jede
Nacht
ist
es
so.
窗邊的我
不知方向
每個晚上
也是這樣
Ich
am
Fenster,
orientierungslos,
jede
Nacht
ist
es
so.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yee Tat Lau, Siu Kei Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.