Текст и перевод песни 達明一派 - 恐怖份子
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
關起眼睛
光陰沒了
Close
my
eyes,
the
light
of
time
is
gone
關起耳朵
彷彿可以
Close
my
ears,
I
can
pretend
不知不想不用嘆氣不理
I
don't
know,
I
don't
think,
I
don't
sigh,
and
I
don't
care
只管欣賞
虛假的戲
I
only
appreciate
the
fake
show
一張笑臉眼中掛
悠然望你說你好嗎
A
smiling
face
with
eyes
looking
at
you,
asking,
"How
are
you?"
一起呼吸這一口
虛的美
Let's
breathe
this
beautiful
lie
together
關起眼睛
空間沒了
Close
my
eyes,
the
space
is
gone
關起耳朵
可不可以
Close
my
ears,
I
wonder
if
I
can
不花不草不亮世界不
No
flowers,
no
grass,
no
light
in
the
world
水侵沙土
點點的滲
Water
seeps
into
the
sand,
little
by
little
一張笑臉眼中掛
A
smiling
face
with
eyes
looking
at
you
仍然問你愛我好嗎
Still
asking
you,
"Do
you
love
me?"
一起呼吸這黑色
空的氣
Let's
breathe
this
black
and
empty
air
together
雪降不休
在赤熱裡浮游
Snow
keeps
falling
in
the
heat
你卻握著匕首
讓血在暗地流
You're
holding
a
dagger,
letting
blood
flow
in
the
dark
一張碎臉眼中掛
A
broken
face
with
eyes
looking
at
you
惶然問你你吃驚嗎
Confused,
asking
you,
"Are
you
surprised?"
終不會見到的血
誰懼怕
The
blood
that
we'll
never
see,
who's
afraid?
張開眼睛
始終沒了
Open
my
eyes,
gone
forever
張開耳朵
可不可以
Open
my
ears,
I
wonder
if
I
can
天崩風吹不斷喊叫兇殺
The
sky
is
falling,
the
wind
is
blowing,
and
there's
no
end
to
the
screams
of
murder
枯乾的手
脫了的發
Dried-up
hands,
hair
falling
out
一張笑臉鏡中掛
A
smiling
face
reflected
in
the
mirror
茫然望你說你好嗎
Vaguely
looking
at
you,
asking,
"How
are
you?"
可不可一起安心
一起安葬
Can
we
rest
in
peace
together,
be
buried
together?
雪降不休
在赤熱裡浮游
Snow
keeps
falling
in
the
heat
你卻握著匕首
讓血在暗地流
You're
holding
a
dagger,
letting
blood
flow
in
the
dark
一張碎臉眼中掛
A
broken
face
with
eyes
looking
at
you
惶然問你你吃驚嗎
Confused,
asking
you,
"Are
you
surprised?"
終不會見到的血
誰懼怕
The
blood
that
we'll
never
see,
who's
afraid?
雪降不休
在赤熱裡浮游
Snow
keeps
falling
in
the
heat
你卻握著匕首
讓血在暗地流
You're
holding
a
dagger,
letting
blood
flow
in
the
dark
一張碎臉眼中掛
A
broken
face
with
eyes
looking
at
you
惶然問你你吃驚嗎
Confused,
asking
you,
"Are
you
surprised?"
終不會見到的血
誰懼怕
The
blood
that
we'll
never
see,
who's
afraid?
雪降不休
在赤熱裡浮游
Snow
keeps
falling
in
the
heat
你卻握著匕首
讓血在暗地流
You're
holding
a
dagger,
letting
blood
flow
in
the
dark
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yiu Fai Chow, Yee Tat Lau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.