Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在每朝早
讓那清風撲面
Jeden
Morgen
lass
ich
die
kühle
Brise
dein
Gesicht
streicheln
凝望你臉如蜜甜
Blicke
auf
dein
Gesicht,
süß
wie
Honig
停在你嘴邊
讓你偷偷發現
Verweile
an
deinen
Lippen,
lass
dich
heimlich
entdecken
無限愛意沒法完
Dass
unendliche
Liebe
niemals
endet
紅日
為你呈現
雲霧
為你全飄開不見
Die
rote
Sonne
erscheint
für
dich,
Wolken
und
Nebel
ziehen
für
dich
ganz
davon
睡眼惺松
在我身邊作夢
Schlaftrunken
träumst
du
an
meiner
Seite
垂下兩眼面也紅
Die
Augen
gesenkt,
dein
Gesicht
auch
rot
遙望那星星
在遠天邊朗誦
Blicke
zu
den
Sternen,
die
am
fernen
Himmel
rezitieren
期望你會露笑容
Hoffend,
dass
du
ein
Lächeln
zeigst
懷內
讓你尋夢
愁悶
掛慮全一空
In
meinen
Armen
lass
ich
dich
träumen,
Sorgen
und
Kummer
sind
ganz
leer
你每失望
我用心傾聽
Jedes
Mal,
wenn
du
enttäuscht
bist,
höre
ich
dir
aufmerksam
zu
看愛的惑星
仍為你映
照你
Sieh
den
Planeten
der
Liebe,
er
scheint
noch
immer
für
dich,
erleuchtet
dich
睡眼惺松
在我身邊作夢
Schlaftrunken
träumst
du
an
meiner
Seite
垂下兩眼面也紅
Die
Augen
gesenkt,
dein
Gesicht
auch
rot
遙望那星星
在遠天邊朗誦
Blicke
zu
den
Sternen,
die
am
fernen
Himmel
rezitieren
期望你會露笑容
Hoffend,
dass
du
ein
Lächeln
zeigst
懷內
讓你尋夢
愁悶
掛慮全一空
In
meinen
Armen
lass
ich
dich
träumen,
Sorgen
und
Kummer
sind
ganz
leer
你每失望
我用心傾聽
Jedes
Mal,
wenn
du
enttäuscht
bist,
höre
ich
dir
aufmerksam
zu
看愛的惑星
仍為你映
照你
Sieh
den
Planeten
der
Liebe,
er
scheint
noch
immer
für
dich,
erleuchtet
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siu Kei Chan, Yee Tat Lau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.